"presos preventivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحتجزين احتياطياً
        
    • المحتجزين رهن المحاكمة
        
    • في انتظار المحاكمة
        
    • المحبوسين حبساً احتياطياً
        
    • الاحتجاز رهن المحاكمة
        
    • السجناء الموضوعين رهن الحبس الاحتياطي
        
    • المحتجزين رهن التحقيق
        
    • المحتجزين في الحبس الاحتياطي
        
    • المحبوسين احتياطياً
        
    • المحتجزين المؤقتين
        
    • سجناء الحبس الاحتياطي
        
    • احتجاز للمتهمين
        
    • وسجناء الحبس الاحتياطي
        
    • للمحتجزين رهن المحاكمة
        
    • محتجزين قبل المحاكمة
        
    El Estado parte también debería adoptar medidas para separar a los presos preventivos y aprobar un plan para reducir la violencia entre los reclusos. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان فصل المحتجزين احتياطياً عن غيرهم وأن تعتمد خطةً للحد من العنف بين السجناء.
    El Estado parte también debería adoptar medidas para separar a los presos preventivos y aprobar un plan para reducir la violencia entre los reclusos. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان فصل المحتجزين احتياطياً عن غيرهم وأن تعتمد خطةً للحد من العنف بين السجناء.
    La inexistencia de normas para la fijación de fianzas también contribuye a aumentar el número de presos preventivos. UN كما يساهم عدم وجود قواعد نموذجية للإفراج بكفالة في تضخم عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    El Estado parte debería tomar medidas para garantizar que los presos preventivos no permanezcan privados de libertad más allá de un plazo de tiempo razonable. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تكفل عدم بقاء المتهمين لفترات زمنية غير معقولة في انتظار المحاكمة.
    39. El director de la cárcel ha confirmado que, aunque lo lamenta, el hacinamiento ha aumentado considerablemente (el 82% son presos preventivos) por la negligencia o el absentismo de algunos jueces de instrucción. UN 39- وأكد مدير السجن بالفعل أن حالة الاكتظاظ المتزايد في السجن (82 في المائة من المحبوسين حبساً احتياطياً) ترجع للأسف إلى إهمال أو تغيّب عدد من قضاة التحقيق.
    La causa principal del hacinamiento había sido la lentitud de la justicia, que había dado lugar a una población de presos preventivos relativamente grande. UN ويتمثل السبب الرئيسي لاكتظاظ السجون في تأخر إجراءات المحاكم، مما أدى إلى زيادة كبيرة نسبياً في عدد المحتجزين احتياطياً.
    Las condiciones de los presos preventivos y la legislación en la materia son actualmente objeto de reformas. UN وتُعد أوضاع السجناء المحتجزين احتياطياً من المجالات الحالية للإصلاح.
    La labor de la Comisión Penitenciaria no se circunscribe a los reclusos que estén cumpliendo condena, sino que también abarca a los presos preventivos y a otros reclusos detenidos en la Prisión Nacional. UN ولا يقتصر عمل لجنة الإصلاحيات على الأشخاص المدانين، وإنما يشمل كذلك الأشخاص المحتجزين احتياطياً وغيرهم من الأشخاص الآخرين المحتجزين في السجن الوطني.
    Se indicó que los tribunales y las fiscalías acusaban importantes retrasos en la tramitación de las causas, lo que ocasionaba que los presos preventivos constituyesen un porcentaje considerable de la población carcelaria. UN وأشارت إلى أن المحاكم ومكاتب المدعي العام تسجل معدلات عالية من التأخر في الإجراءات، ما يتسبب في أن المحتجزين احتياطياً يشكلون نسبة مئوية كبيرة من نزلاء السجون(47).
    El Comité está preocupado también por el alto índice de presos preventivos (arts. 11 y 16). UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ارتفاع معدل المحتجزين احتياطياً (المادتان 11 و16).
    Señaló que se recurría con frecuencia a la prisión preventiva, contrariamente a lo previsto en las normas internacionales, y que en muchos países los presos preventivos representaban más de la mitad de la población penitenciaria total. UN وذكر أن الاحتجاز السابق للمحاكمة يُستخدم أحيانا كثيرة، مما يتعارض مع المعايير الدولية، وأن المحتجزين رهن المحاكمة في كثير من البلدان يمثلون أكثر من نصف مجموع نزلاء السجون.
    43. El noveno panelista destacó que el principal problema planteado a su país era el hacinamiento atribuido al gran número de presos preventivos. UN 43- وأكد المُناظِر التاسع على أن التحدي الرئيسي الذي يواجهه بلده هو الاكتظاظ الناشئ عن ضخامة عدد المحتجزين رهن المحاكمة.
    Al día de la fecha hay 25.793 presos preventivos y 55.258 condenados. UN ويوجد حالياً 793 25 شخصاً محتجزاً في انتظار المحاكمة و258 55 سجيناً مداناً.
    105. El Comité toma nota con satisfacción de que los presos preventivos en régimen de incomunicación tienen derecho a que un tribunal examine esa decisión de incomunicación y deben ser informados de que les asiste tal derecho. UN 105- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن من حق السجناء المحبوسين حبساً احتياطياً وانفرادياً إحالة القرار الخاص بهذا الحبس إلى المحكمة من أجل إعادة النظر فيه وأنه يجب إبلاغهم بوجود هذا الحق.
    En cuanto a la prisión incomunicada de presos preventivos, el tribunal puede decidir imponer esa medida por un período de cuatro semanas y, en casos graves, prolongarla a ocho semanas. UN أما فيما يخص الحبس الانفرادي أثناء الاحتجاز رهن المحاكمة فيجوز للمحكمة أن تفرض مثل هذا التدبير لفترة أربعة أسابيع وأن تمدد هذه الفترة، في الحالات الخطيرة، إلى ثمانية أسابيع.
    199. La población de presos preventivos en Escocia registró un aumento de 72 personas, es decir un 8%, entre 1992 y 1993, tras un incremento del 14% entre 1991 y 1992. UN ٩٩١- وزاد عدد المحتجزين رهن التحقيق في اسكتلندا بواقع ٢٧ أو ما يعادل ٨ في المائة بين عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ وقد سجلت تلك النسبة عقب ذلك الارتفاع الذي كان قد وصل الى ٤١ في المائة بين عامي ١٩٩١ و٢٩٩١.
    La única dificultad con que tropezaron surgió en relación con las entrevistas con presos preventivos. UN وكانت الصعوبة الوحيدة التي قابلها الأعضاء تتعلق بالمحادثات مع المحتجزين في الحبس الاحتياطي قبل المحاكمة.
    El informe también debería incluir estadísticas de los presos preventivos y condenados, desglosadas por delito, origen étnico, edad y sexo. UN وينبغي أن يُضَمَّن التقرير أيضاً إحصاءات بشأن المحبوسين احتياطياً والسجناء المدانين، مصنفة بحسب نوع الجريمة والأصل العرقي والسن ونوع الجنس.
    68. La población penitenciaria está integrada por presos preventivos y convictos. UN 68- ويشمل نزلاء السجن كلاً من المحتجزين المؤقتين والسجناء المحكوم عليهم.
    De 2006 a junio de 2009, se recibieron 43.844 solicitudes, 40 quejas y 4 propuestas de presos preventivos y condenados. UN ومن 2006 إلى حزيران/يونيه 2009، قدم سجناء الحبس الاحتياطي والمدانون 844 43 طلباً، و40 شكوى، و4 مقترحات.
    101. En el ámbito penitenciario, el Experto independiente recomienda que se propicie, en el marco de la reconstrucción de las cárceles, el objetivo de separar a los condenados de los imputados mediante la construcción de cárceles para presos preventivos y centros penitenciarios para condenados. UN 101- وفي قطاع السجون، يوصي الخبير المستقل بالاستمرار، في إطار إعادة بناء السجون، في الهدف المتمثل في الفصل بين السجناء والمتهمين من خلال بناء أماكن احتجاز للمتهمين ومراكز اعتقال للمدانين.
    37. La Ley de detención y prisión preventiva, promulgada el 7 de marzo de 2002, persigue el mismo objetivo; esta ley establece los principios generales, las condiciones y los procedimientos de la detención y la prisión preventiva, los derechos de los detenidos y presos preventivos, las garantías para asegurar sus derechos, sus obligaciones, así como el procedimiento de su puesta en libertad. UN 37- ويرمي إلى الهدف ذاته قانون جمهورية أرمينيا " المتعلق بالمحتجزين وسجناء الحبس الاحتياطي " ، الذي سُن في 7 آذار/مارس 2002؛ إذ ينص هذا القانون على المبادئ عامة لاحتجاز الأشخاص أو سجناء الحبس الاحتياطي، وظروف الاحتجاز وإجراءاته، وعلى حقوق المحتجزين وسجناء الحبس الاحتياطي، وضمانات حقوقهم، وواجباتهم، وكذا على إجراء الإفراج عن هؤلاء الأشخاص من الاحتجاز أو الحبس الاحتياطي.
    Los presos preventivos también pueden efectuar un número ilimitado de llamadas a sus abogados. UN كما يُسمح أيضاً للمحتجزين رهن المحاكمة بإجراء عدد لا محدود من المكالمات الهاتفية المتصلة بالاستشارة القانونية.
    a) Solicitud de ser encarcelado en un módulo con presos preventivos y no con sentenciados y convictos: formulada el 18 de marzo de 2008 y denegada; UN (أ) طلب أن يُسجن في وحدة مع محتجزين قبل المحاكمة وليس مع مجرمين محكوم عليهم ومدانين: قُدم هذا الطلب في 18 آذار/مارس 2008 ورُفض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more