"prestación de asesoramiento y apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم المشورة والدعم
        
    • إسداء المشورة وتقديم الدعم
        
    • توفير المشورة والدعم
        
    • بتقديم المشورة والدعم
        
    • وإسداء المشورة وتقديم الدعم
        
    • إسداء المشورة والدعم
        
    • وإسداء المشورة والدعم
        
    • وتقديم المشورة والدعم
        
    • تقديم المشورة الفنية والدعم
        
    • إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم
        
    • إسداء المشورة وتوفير الدعم
        
    :: prestación de asesoramiento y apoyo para la desarticulación de grupos armados ilegales UN :: تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية
    Sin embargo, habría que mejorar la prestación de asesoramiento y apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y a las mesas de las comisiones principales. UN غير أن هناك ضرورة لتعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة وإلى مكاتب اللجان الرئيسية.
    Es necesario mejorar la prestación de asesoramiento y apoyo a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y a las mesas de las Comisiones Principales. UN وهناك حاجة إلى تعزيز تقديم المشورة والدعم إلى مكتب رئيس الجمعية العامة والى هيئة مكتب اللجان الرئيسية.
    :: prestación de asesoramiento y apoyo al grupo de trabajo sobre la retirada de la frontera terrestre y la península de Bakassi y la transferencia de atribuciones UN إسداء المشورة وتقديم الدعم للفريق العامل المعني بعمليات الانسحاب من منطقة الحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة
    :: prestación de asesoramiento y apoyo a las unidades de control de disturbios de la PNTL, para la realización de 2 ejercicios prácticos de demostración por año y en relación con su respuesta a disturbios civiles UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لوحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لإجراء نشاطين من أنشطة المناورات العملية سنويا وفي التصدي للاضطرابات المدنية
    Promover la prestación de asesoramiento y apoyo por las secretarías técnicas UN توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية
    :: prestación de asesoramiento y apoyo técnico a la División de Patrullas de la Policía Nacional de Liberia (incluidas la Unidad de Apoyo y la Unidad de Respuesta de Emergencia) por parte de la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas, mediante patrullas operacionales conjuntas UN :: قيام شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة، عن طريق دوريات عاملة مشتركة، بتقديم المشورة والدعم التقني لشعبة الدوريات بالشرطة الوطنية الليبرية (بما في ذلك وحدة الدعم ووحدة الاستجابة للطوارئ)
    :: prestación de asesoramiento y apoyo a la Dirección Nacional de Gestión de Desastres en el fortalecimiento de la capacidad nacional para responder a los desastres naturales UN :: تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    Componente 1: prestación de asesoramiento y apoyo a la Unión Africana UN العنصر 1: تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي
    Recursos humanos: componente 1 (prestación de asesoramiento y apoyo a la Unión Africana) UN الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي
    prestación de asesoramiento y apoyo a la Dirección Nacional de Gestión de Desastres en el fortalecimiento de la capacidad nacional para responder a los desastres naturales UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    :: prestación de asesoramiento y apoyo, mediante el despliegue de un fiscal internacional, para finalizar todas las investigaciones pendientes de la Comisión de Investigación UN :: تقديم المشورة والدعم عبر إيفاد مدَّع عام دولي لإكمال جميع التحقيقات التي لم تبت لجنة التحقيق فيها بعدُ
    prestación de asesoramiento y apoyo, mediante el despliegue de un fiscal internacional, para finalizar todas las investigaciones pendientes de la Comisión de Investigación UN تقديم المشورة والدعم عن طريق إيفاد مدع عام دولي نعم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة توجيه
    La oficina se encarga asimismo de la prestación de asesoramiento y apoyo sobre cuestiones jurídicas relativas a los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN والمكتب مسؤول أيضا عن تقديم المشورة والدعم في المسائل القانونية المتعلقة بمتطوعي الأمم المتحدة.
    :: prestación de asesoramiento y apoyo al Ministerio de Defensa y Seguridad mediante la celebración de 3 reuniones en que se debatan los mecanismos civiles de supervisión articulados en la política nacional de seguridad y la legislación conexa UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الإشراف المدني على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة
    Mediante la prestación de asesoramiento y apoyo operacional a la sede de la Unión Africana, sobre todo en la generación de fuerzas militares y de policía, el número de efectivos militares y policiales desplegados sobre el terreno se elevó considerablemente. UN زاد عدد أفراد القوات العسكرية والشرطة المنتشرين في الميدان زيادة كبيرة بفضل إسداء المشورة وتقديم الدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وخاصة تقديم الدعم من أجل توفير القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    prestación de asesoramiento y apoyo a las unidades de control de disturbios de la PNTL, para la realización de 2 ejercicios prácticos de demostración por año y en relación con su respuesta a disturbios civiles UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لوحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لإجراء نشاطين من أنشطة المناورات العملية سنويا وفي التصدي للاضطرابات المدنية
    Promover la prestación de asesoramiento y apoyo por las secretarías técnicas UN توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية
    :: prestación de asesoramiento y apoyo operacional a la sede de la Unión Africana, a fin de fomentar su capacidad para planificar, gestionar y abastecer a la AMISOM UN :: توفير المشورة والدعم التشغيلي لمقر الاتحاد الأفريقي، وتعزيز قدرته على تخطيط البعثة وإدارتها ودعمها
    :: prestación de asesoramiento y apoyo técnico a la división de patrullas de la Policía Nacional de Liberia (incluidas la Unidad de Apoyo Policial y la Unidad de Respuesta de Emergencia) por parte de las unidades de policía constituidas de las Naciones Unidas, mediante patrullas operacionales conjunta UN :: قيام وحدات شرطة الأمم المتحدة المشكلة، عن طريق دوريات عاملة مشتركة، بتقديم المشورة والدعم التقني لشعبة الدوريات بالشرطة الوطنية الليبرية (بما في ذلك وحدة دعم الشرطة ووحدة التصدي للطوارئ)
    Evaluación, supervisión y prestación de asesoramiento y apoyo técnico a 77 unidades médicas civiles de las Naciones Unidas UN تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني لها
    m) prestación de asesoramiento y apoyo a los países en desarrollo en la preparación y la formulación de programas de adaptación, previa solicitud. UN (م) إسداء المشورة والدعم إلى البلدان النامية في مجال إعداد وتصميم برامج التكيف، لدى طلبها.
    :: Supervisión del proceso de reforma de la Policía Nacional del Afganistán y prestación de asesoramiento y apoyo técnico al Ministerio del Interior para esa reforma UN :: رصد عملية إصلاح الشرطة الوطنية الأفغانية، وتقديم المشورة والدعم التقني إلى وزارة الداخلية لتنفيذ هذا الإصلاح
    * prestación de asesoramiento y apoyo técnico a los servicios de tecnología de la información; UN :: تقديم المشورة الفنية والدعم الفني لخدمات تكنولوجيا المعلومات
    También incluye la prestación de asesoramiento y apoyo técnicos para la elaboración de políticas, directrices, preceptos y actividades de capacitación para la Fuerza Africana de Reserva, incluidos la segunda etapa del ejercicio AMANI África y el ejercicio de adiestramiento policial y civil. UN كما يشمل إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية والمذهب والتدريب للقوة الاحتياطية الأفريقية، بما في ذلك عملية تقييم الجولة الثانية من عملية أماني أفريقيا والعملية المركزة على الشرطة والمدنيين.
    Entre las actividades de la secretaría cabe destacar la prestación de asesoramiento y apoyo técnico a la Comisión sobre cuestiones relativas a políticas y/o procedimientos y la redacción de las conclusiones y recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión. UN وتشمل أنشطة أمانة اللجنة الاستشارية إسداء المشورة وتوفير الدعم التقني للجنة بشأن مسائل السياسات و/أو الإجراءات، وصياغة الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more