"prestando la asistencia necesaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم المساعدة اللازمة
        
    • تقديم المساعدة الضرورية
        
    • تقديم المساعدات اللازمة
        
    • في تقديم المساعدة الﻻزمة
        
    • توفير المساعدة اللازمة
        
    • تقديم ما يلزم من المساعدة
        
    El Centro seguirá prestando la asistencia necesaria a los Estados de Asia y el Pacífico y a las organizaciones regionales para que apliquen con eficacia el Programa de Acción. UN وسيواصل المركز تقديم المساعدة اللازمة لدول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل بصورة فعالة.
    21. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    Por último, en el proyecto de resolución la Asamblea General expresa su satisfacción al Secretario General por su apoyo a la revitalización de las actividades del Comité Consultivo Permanente y le solicita que continúe prestando la asistencia necesaria para que éste celebre con éxito sus reuniones ordinarias bianuales. UN وأخيرا، يعرب مشروع القرار عن التقدير للأمين العام على دعمه لتنشيط أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة، ويطلب إليه مواصلة تقديم المساعدة اللازمة لكفالة نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرة كل سنتين.
    21. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones internacionales y regionales; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية؛
    Análogamente pidió a la comunidad internacional que siguiera prestando la asistencia necesaria a Sudáfrica para que cumpliera esas metas y objetivos. UN ودعت نيجيريا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لجنوب أفريقيا من أجل تحقيق تلك الأهداف والغايات.
    25. Solicita al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para celebrar reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales, incluidas las reuniones del Comité Internacional de Coordinación, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة من أجل عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك اجتماعات لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان؛
    La Asamblea requeriría además al Secretario General que continuara prestando la asistencia necesaria y garantizara servicios para el grupo de expertos gubernamentales y para la Conferencia de examen de la Convención. UN " وتطلب الجمعية أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة وتأمين الخدمـــات التي قد يحتاجها فريق الخبراء الحكوميين ومؤتمر استعراض الاتفاقية.
    La comunidad internacional debe apoyar estos acontecimientos positivos y reafirmar, al mismo tiempo, su posición de principios con respecto al derecho de los refugiados palestinos de conformidad con la legitimidad internacional, y seguir prestando la asistencia necesaria hasta el logro de un arreglo definitivo. UN وينبغي على المجتمع الدولي أن يدعم مثل هذه التطورات اﻹيجابية وأن يؤكد من جديد في الوقت ذاته موقفه المبدئي من حقوق اللاجئين الفلسطينيين وفقا للشرعية الدولية وأن يواصل تقديم المساعدة اللازمة الى أن تتحقق تسوية نهائية.
    12. Pide al Secretario General que, dentro de los límites de los recursos existentes, siga prestando la asistencia necesaria para celebrar reuniones del Comité de Coordinación durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, bajo los auspicios del Centro de Derechos Humanos y con su cooperación; UN ٢١- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل، في إطار الموارد القائمة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق خلال دورات لجنة حقوق اﻹنسان، تحت رعاية مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون معه؛
    11. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité de Coordinación pueda reunirse durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق أثناء دورات لجنة حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    12. Pide también al Secretario General que, con cargo a los recursos existentes y al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones regionales; UN ١٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة للاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية، وذلك من الموارد الموجودة ومن صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    11. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité de Coordinación pueda reunirse durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق في أثناء دورات لجنة حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    12. Pide al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado pueda reunirse durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في أثناء دورات لجنة حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع المفوضة السامية؛
    13. Pide también al Secretario General que, con cargo a los recursos existentes, incluido el Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos, siga prestando la asistencia necesaria para que las instituciones nacionales celebren reuniones regionales; UN ١٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة للاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك تقديم موارد من صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    15. Pide al Secretario General que, con cargo a los recursos disponibles, siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité de Coordinación se reúna durante los períodos de sesiones de la Comisión, bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado y con su cooperación; UN 15- ترجو من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتاحة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق خلال دورات لجنة حقوق الإنسان، تحت رعاية المفوضية السامية وبالتعاون معها؛
    14. Pide al Secretario General que, con cargo a los recursos disponibles, siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité Internacional de Coordinación se reúna durante los períodos de sesiones de la Comisión, bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado y con su cooperación; UN 14- ترجو من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية خلال دورات لجنة حقوق الإنسان، تحت رعاية المفوضية السامية وبالتعاون معها؛
    13. Pide al Secretario General que, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado, siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales pueda reunirse durante los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية؛
    16. Pide al Secretario General que, con cargo a los recursos disponibles, siga prestando la asistencia necesaria para que el Comité Internacional de Coordinación se reúna durante los períodos de sesiones de la Comisión, bajo los auspicios de la Oficina del Alto Comisionado y con su cooperación; UN 16- ترجو من الأمين العام أن يواصل، في حدود الموارد المتوفرة، تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات لجنة التنسيق الدولية خلال دورات لجنة حقوق الإنسان، تحت رعاية المفوضية السامية وبالتعاون معها؛
    Análogamente pidió a la comunidad internacional que siguiera prestando la asistencia necesaria a Sudáfrica para que cumpliera esas metas y objetivos. UN كما دعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لجنوب أفريقيا من أجل تحقيق تلك الأهداف والغايات.
    Es imperativo que las Naciones Unidas y el Reino Unido estén preparados para cumplir sus obligaciones internacionales, prestando la asistencia necesaria a las Islas Caimán y otros territorios, según se establece en varias resoluciones de las Naciones Unidas. UN وكان من المحتم أن تكون الأمم المتحدة والمملكة المتحدة على استعداد للوفاء بالتزاماتهما الدولية عن طريق تقديم المساعدات اللازمة إلى جزر كايمان وغيرها من الأقاليم، وفقا لما تنص عليه قرارات الأمم المتحدة المتنوعة.
    11. Expresa su satisfacción al Secretario General por su apoyo a la revitalización de las actividades del Comité Consultivo Permanente y le solicita que continúe prestando la asistencia necesaria para que éste celebre con éxito sus reuniones ordinarias bianuales; UN 11 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط عمل اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة كي يكفل نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
    Pediría al Secretario General que continuara prestando la asistencia necesaria a las Potencias depositarias de la Convención y proporcionara los servicios que se requerirían para la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Tercera Conferencia de Examen, así como las decisiones contenidas en el informe final de la Conferencia Especial, y que prestara toda la asistencia necesaria al Grupo ad hoc de expertos. UN وتطلـــب إلـــى اﻷميـن العام أن يواصل تقديم ما يلزم من المساعدة إلـــى الحكومات المودع لديها في الاتفاقية وأن يوفر ما قـــد يلــــزم من خدمات لتنفيذ مقـــررات وتوصيــات المؤتمر الاستعراضي الثالث، وكذلك المقررات الواردة في التقرير النهائي للمؤتمر الخاص، بما فــي ذلك تقديم كل ما يلزم من المساعدة إلى الفريق المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more