"prestando servicios al" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم الخدمات إلى
        
    A petición de la Conferencia de las Partes, la secretaría también seguirá prestando servicios al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN وعلى نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف، ستواصل الأمانة أيضاً تقديم الخدمات إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    A petición de la Conferencia de las Partes, la secretaría también seguirá prestando servicios al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN وعلى نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف، ستواصل الأمانة أيضاً تقديم الخدمات إلى لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Por último, la secretaría prestaba asistencia a los grupos de comisionados cuando llevaban a cabo su labor y continuaba prestando servicios al Consejo. UN وتقوم أمانة اللجنة بتقديم المساعدة إلى أفرقة المفوضين أثناء قيامهم بالعمل وتواصل تقديم الخدمات إلى مجلس الإدارة.
    La biblioteca siguió prestando servicios al personal de la secretaría y al público en general atendiendo a las preguntas, divulgando información sobre el cambio climático y distribuyendo los documentos oficiales y material de información pública. UN وواصلت المكتبة تقديم الخدمات إلى موظفي الأمانة وإلى الجمهور بالإجابة على التساؤلات وبنشر المعلومات المتعلقة بتغيُّر المناخ وتوزيع الوثائق الرسمية والمواد الإعلامية.
    Asimismo, la Oficina cooperó estrechamente con la FAO prestando servicios al Grupo Intergubernamental de Trabajo y asegurando la participación y contribución de los órganos de derechos humanos a su labor. UN كما تعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع منظمة الأغذية والزراعة في تقديم الخدمات إلى الفريق العامل وفي ضمان مشاركة ومساهمة هيئات حقوق الإنسان في عمله.
    El PNUMA seguirá prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيواصل اليونيب إسداء المشورة العلمية والتقنية إلى المرفق في سياساته وبرامجه، وسيواصل تقديم الخدمات إلى الفريق الاستشاري العلمي والتقني ومرفق البيئة العالمية.
    16.22 La División seguirá prestando servicios al Comité de Expertos del Consejo Económico y Social en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y sus órganos subsidiarios. UN 16-22 وستواصل الشعبة تقديم الخدمات إلى لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى أجهزته الفرعية.
    16.22 La División seguirá prestando servicios al Comité de Expertos del Consejo Económico y Social en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y sus órganos subsidiarios. UN 16-22 وستواصل الشعبة تقديم الخدمات إلى لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى أجهزته الفرعية.
    4. En el plano internacional, el ACNUDH siguió prestando servicios al Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, entre otras cosas respaldando la preparación y organización de los períodos de sesiones anuales del Mecanismo de expertos y organizando un seminario técnico en 2011 para apoyar sus estudios temáticos. UN 4- واستمرت المفوضية، على الصعيد الدولي، في تقديم الخدمات إلى آلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية بوسائل منها دعم التحضير للدورات السنوية لآلية الخبراء وتنظيمها وتنظيم حلقة عمل تقنية في عام 2011 للمساهمة في الدراسات المواضيعية التي تجريها الآلية.
    17.25 La División seguirá prestando servicios al Comité de Expertos del Consejo Económico y Social en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y sus órganos subsidiarios. UN 17-25 وستواصل الشعبة تقديم الخدمات إلى لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى أجهزته الفرعية.
    17.25 La División seguirá prestando servicios al Comité de Expertos del Consejo Económico y Social en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y sus órganos subsidiarios. UN 17-25 وستواصل الشعبة تقديم الخدمات إلى لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة والنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى أجهزته الفرعية.
    La División seguirá prestando servicios al Comité de Transportes Interiores de la CEPE y al Comité de Expertos del Consejo Económico y Social en Transporte de Mercancías Peligrosas y en el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN ١٩ - وستواصل الشعبة تقديم الخدمات إلى لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، وإلى لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسَّق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Respecto a las nuevas reducciones de la División de Administración, se informó a la Comisión de que la División sigue prestando servicios al Departamento de Justicia (Componente I) y a 30 municipios, y que en las próximas estimaciones presupuestarias se mostraran nuevas reducciones, acordes con la evolución de la transferencia de funciones a las instituciones provisionales de Kosovo. UN وبالنسبة إلى مسألة الخفض الإضافي في شعبة الإدارة، أُبلغت اللجنة أن الشعبة تواصل تقديم الخدمات إلى إدارة العدل (العنصـر الأول) وإلى 30 مجلسـا بلديـا، وأن تقديرات الميزانية القادمة سيرد بها المزيد من التخفيضات بما يتسق مع التقدم المحرز في نقل المسؤوليات إلى مؤسسات كوسوفو المؤقتة.
    En Europa se calcula que 4.500 bancos cooperativos emplean a 700.000 empleados, con más de 56.000 sucursales que desempeñan un papel decisivo prestando servicios al continente, muy en especial a las ciudades del interior y a algunas de sus aldeas más remotas. UN وفي أوروبا، يوجد 500 4 مصرف تعاوني يقدر عدد العاملين بها بنحو 000 700 شخص()، ويزيد عدد فروعها عن 000 56 فرع تقوم بدور حيوي في تقديم الخدمات إلى القارة، وخاصة في الأحياء الفقيرة بالمدن وبعض أقصى قراها النائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more