ACTIVIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS ENCAMINADAS A prestar asistencia en la remoción de minas | UN | أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas | UN | الصندوق الاستئماني التبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
1. El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas | UN | ١ - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas 28 II. Fondos recibidos y promesas de contribución al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar | UN | الثاني اﻷموال المقبوضة والمعلن عن دفعها للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في أول تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
Hacemos un llamamiento a todos los países para que participen en el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, a fin de que puedan financiarse estos programas en constante ampliación y puedan iniciarse nuevos programas en 1997. | UN | كما نناشد جميع الدول الاستمرار في المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للمساعدة في إزالة اﻷلغام حتى يستطيع تمويل اﻷنشطة المتزايدة في هذا المجال خلال عام ١٩٩٧. |
El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas fue creado por el Secretario General en noviembre de 1994 para atender a las necesidades de financiación de las operaciones humanitarias de remoción de minas. | UN | ٨٢ - أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ لمعالجة متطلبات تمويل عمليات إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية. |
Además, el Canadá ha prestado asistencia técnica y financiera al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y a otras organizaciones de las Naciones Unidas para sus programas de remoción de minas y ha proporcionado apoyo financiero al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، قدمت كندا مساعدة مالية وفنية إلى منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة لبرامج العمل المتعلقة باﻷلغام الخاصة بها وقدمت دعما ماليا لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Guatemala apoya el fortalecimiento de la Dependencia de Políticas y Actividades de Remoción de Minas del Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de la Organización, así como el Fondo para prestar asistencia en la remoción de minas creado en Ginebra. | UN | وتؤيد غواتيمالا تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام والسياسة المتصلة بها داخل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمانة العامة وتؤيد أيضا الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام الذي أنشيء في مؤتمر جنيف. |
El 30 de noviembre de 1994, el Secretario General creó el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, con el fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en esa esfera. | UN | ٥١ - أنشأ اﻷمين العام في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وذلك لتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
En el período que abarca el informe, la OSSI realizó también una auditoría completa del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y transmitirá los resultados en su próximo informe anual. | UN | ٥٣ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب أيضا مراجعة شاملة لحسابات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وسوف يورد نتائج هذه المراجعة في تقريره السنوي المقبل. |
Las actividades relacionadas con las minas que sirven de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz se seguirán financiando exclusivamente con cargo a los presupuestos y recursos asignados para dichas operaciones, a excepción de los recursos obtenidos del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. | UN | ٥٩ - وسيستمر تمويل اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام لدعم عمليات حفظ السلام بصفة خالصة من ميزانيات وموارد حفظ السلام، واستبعاد الموارد المأخوذة من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
La Asamblea General, en su resolución 49/215, también pidió al Secretario General que le presentara, antes de su quincuagésimo período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas por las Naciones Unidas para prestar asistencia en la remoción de minas durante el pasado año y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. | UN | ٤ - وطلبت الجمعية العامة أيضا في قرارها ٤٩/٢١٥ من اﻷمين العام أن يقدم اليها، قبل دورتها الخمسين، تقريرا يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام خلال العام الماضي وعن عمل الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
En la esfera de las actividades de remoción de minas, que es la primera esfera que mencioné, ha aumentado el apoyo internacional a la labor de las Naciones Unidas en forma sustantiva desde el establecimiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas en noviembre de 1994 y la Reunión Internacional sobre Remoción de Minas celebrada en Ginebra en el verano de 1995. | UN | في مجال أنشطة إزالة اﻷلغام، وهو المجال اﻷول الذي ذكرته، تزايد على نحو كبير الدعم الدولي لعمل اﻷمم المتحدة منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ وعقد الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام في جنيف في صيف عام ١٩٩٥. |
1. Expresa su agradecimiento al Secretario General por su amplio informeA/51/540. sobre las actividades de las Naciones Unidas de asistencia para la remoción de minas y sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, y toma nota con interés de las propuestas que figuran en el informe; | UN | ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لتقريره الشامل عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام وعمليات الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام)٩(، وتحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات الواردة فيه؛ |
15. Propone a este respecto que el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas pase a llamarse Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas; | UN | ١٥ - تقترح في هذا الصدد تسمية الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام " الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام " ؛ |
4. Expresa su agradecimiento a los gobiernos y a las organizaciones regionales por sus contribuciones financieras al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas y a otros programas de remoción de minas y les pide que les sigan prestando apoyo aportando nuevas contribuciones; | UN | ٤ - تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات اﻹقليمية لمساهماتها المالية في الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام وغيره من برامج إزالة اﻷلغام، وتناشدها مواصلة هذا الدعم عن طريق تقديم المزيد من المساهمات؛ |
El Consejo también expresa su firme apoyo al Centro de Remoción de Minas de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y alienta a los Estados a que hagan aportaciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. | UN | كما يعرب المجلس عن تأييده الشديد لمركز عمليات اﻷلغام التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ويشجع الدول على اﻹسهام في صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة على إزالة اﻷلغام. |