Se prestaron servicios de apoyo permanentes a la Fuerza; más del 96% del sistema estuvo en funcionamiento | UN | توفير خدمات دعم البيانات المستمر للقوة؛ وتجاوز الوقت المجدي للنظام نسبة 96 في المائة |
Se prestaron servicios de escolta las 24 horas del día a la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | يتم توفير خدمات الحماية المباشرة على امتداد اليوم لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام ومكتبه |
Se prestaron servicios de seguridad a todas las instalaciones las 24 horas del día | UN | تم توفير خدمات الأمن في جميع المرافق على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Se prestaron servicios de interpretación en español y en francés gracias al apoyo de la Comisión Europea. | UN | وتم توفير الترجمة الفورية بالفرنسية والإسبانية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية. |
Se prestaron servicios de seguridad 24 horas al día | UN | جرى توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Se prestaron servicios de saneamiento y mantenimiento en 15 locales y 9 lugares | UN | تم توفير خدمات الصرف الصحي والصيانة لـ 15 مبنى في 9 مواقع |
Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas del día en toda la zona de la Misión | UN | تم توفير خدمات الأمن على مدار 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع لمنطقة البعثة بالكامل |
Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en todas las bases, instalaciones y locales de la Misión | UN | جرى توفير خدمات السلامة والأمن في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Se prestaron servicios de guardia permanentes en todas las instalaciones de la UNSOA de todos los lugares de destino | UN | وجرى توفير خدمات الحراسة في جميع مرافق مكتب دعم البعثة على مدار 24 ساعة يوميا طيلة أيام الأسبوع في جميع مراكز العمل |
Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas del día en todas las bases de operaciones, los locales y las instalaciones de la Misión | UN | جرى توفير خدمات السلامة والأمن في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Se prestaron servicios de seguridad eficientes para velar por la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas y se mantuvieron el equipo y la capacidad de respuesta frente a situaciones de emergencia. | UN | وجرى توفير خدمات أمنية فعالة لكفالة الأمن لجميع أفراد الأمم المتحدة ومعداتها وللتأهب لحالات الطوارئ. |
Se prestaron servicios de seguridad las 24 horas en todas las bases de operaciones, los locales y las instalaciones de la Misión | UN | جرى توفير خدمات السلامة والأمن في جميع مواقع البعثة وأماكنها ومرافقها على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع |
Se prestaron servicios de seguridad 24 horas al día, 7 días por semana | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة يوميا طوال أيام الأسبوع |
Se prestaron servicios de interpretación en español y en francés gracias al apoyo de la Comisión Europea. | UN | وتم توفير الترجمة الفورية بالفرنسية والإسبانية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية. |
Se prestaron servicios de interpretación gracias al apoyo de la Comisión Europea. | UN | وتم توفير الترجمة الشفوية بفضل دعم من المفوضية الأوروبية. |
Se prestaron servicios de saneamiento y mantenimiento a 3 locales en 2 emplazamientos. | UN | قدمت خدمات الصرف الصحي والصيانة فيما يتعلق بثلاثة مباني في موقعين. |
Posteriormente la empresa envió al país expertos militares que prestaron servicios de asesoramiento táctico y operacional, quienes seguirían aún en Sierra Leona. | UN | ثم أرسلت الشركة في وقت لاحق إلى البلد خبراء عسكريين قدموا خدمات المشورة التعبوية والتنفيذية، ولا يزال هؤلاء الخبراء موجودين في سيراليون. |
b Dado que se prestaron servicios de interpretación para un total de 34 sesiones, los gastos definitivos fueron inferiores a la estimación inicial. | UN | (ب) قُدِّمت خدمات الترجمة الشفوية لما مجموعه 34 جلسة. وبذلك جاءت النفقات النهائية أقل من التقديرات. |
Se prestó atención odontológica en 14 instalaciones y en tres unidades odontológicas móviles que prestaron servicios de salud bucal en escuelas y en comunidades. | UN | وقدمت خدمات طب الأسنان في 14 مرفقا، بالإضافة إلى ثلاث وحدات متنقلة لطب الأسنان وتقدم خدماتها في المدارس والمجتمعات المحلية. |
Se prestaron servicios de asesoramiento para mejorar la capacidad de los países menos adelantados en lo referente a la importación de tecnología. | UN | وقُدمت خدمات استشارية لتعزيز قدرة أقل البلدان نموا على استيراد التكنولوجيا. |
Se prestaron servicios de apoyo logístico y administrativo de conformidad con la cartera de servicios del Centro Mundial de Servicios y las normas establecidas en relación con la prestación de servicios | UN | قُدمت الخدمات اللوجستية وخدمات الدعم الإداري وفقا لحافظة خدمات مركز الخدمات العالمي والمعايير المقررة لتقديم الخدمات |
También se prestaron servicios de consultoría de gestión al Departamento de Cooperación Técnica del OIEA. | UN | وكذلك قُدمت خدمات استشارية إدارية لإدارة التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |