"presupuestación basada en los resultados en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزنة على أساس النتائج في
        
    • الميزنة القائمة على النتائج في
        
    • الميزنة القائمة على النتائج على
        
    • للميزنة على أساس النتائج في
        
    • الميزنة المستندة إلى النتائج في
        
    • الميزنة القائمة على أساس النتائج في
        
    • الميزنة القائمة على النتائج داخل
        
    • نهج الميزنة القائمة على النتائج إلى
        
    • نهج الميزنة القائمة على النتائج ضمن
        
    • الميزنة على أساس النتائج على
        
    • الميزنة القائم على النتائج
        
    • الميزانيات على أساس النتائج في
        
    • للميزنة القائمة على النتائج في
        
    Reiteramos a este respecto la enorme importancia que atribuyen nuestras delegaciones al examen adecuado de la presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas. UN ونــكرر هنـا اﻹعــراب عن الأهميــة القصوى التي توليها وفودنا للنظر على النحو الصحيح في الميزنة على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة.
    Cuadro Uso de elementos de la presupuestación basada en los resultados en los documentos presupuestarios de los organismos especializados y el OIEA UN الجدول : استخدام عناصر الميزنة على أساس النتائج في وثائق ميزانيات الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Los Estados Unidos celebran la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la calidad de su aplicación. UN ووفده يرحّب بتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في إدارة عمليات حفظ السلام وبجودة تطبيقها.
    La aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz ha permitido entender mejor la necesidad de concentrarse en lograr resultados. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    Evaluación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة: تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Inspección de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN فحص الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    Evaluación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقييم الميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام
    El Sr. Bilger había impulsado el concepto de la presupuestación basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas y su aplicación práctica en la OMPI. UN فهو الذي فتح طريق تطوير مفهوم الميزنة على أساس النتائج في منظومة اﻷمم المتحدة وهو الذي وضع هذا المفهوم موضع التطبيق العملي في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Se prevé que el concepto de presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas desplazará el acento de los insumos a los resultados logrados y a la rendición de cuentas respecto de esos logros. UN ومن المتوقع بالنسبة لمفهوم الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة أن يتحوِّل التركيز الحالي على المدخلات المنجزة إلى النتائج حيث يتطرق إلى عنصر المسؤولية عن تلك الإنجازات.
    En el párrafo 3 del documento DP/FPA/2003/12 se recomendó que el UNFPA considerara la posibilidad de incorporar técnicas de presupuestación basada en los resultados en la preparación de las estimaciones presupuestarias. UN 3 - وأوصت الفقرة 3 من الوثيقة DP/FPA/2003/12 بأن ينظر صندوق الأمم المتحدة للسكان في إدخال تقنيات الميزنة على أساس النتائج في عملية إعداد تقديرات الميزانية.
    Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Los inspectores estiman que esta iniciativa es un punto de referencia en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    La aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz ha permitido entender mejor la necesidad de concentrarse en lograr resultados. UN وقد أدى تطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام إلى تيسير التوصل إلى فهم أعمق للحاجة إلى التركيز على تحقيق النتائج.
    Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Los inspectores estiman que esta iniciativa es un punto de referencia en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعتبر المفتشان أن هذه المبادرة تشكل معياراً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Evaluación de la Dependencia Común de Inspección de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de UN تقييم وحدة التفتيش المشتركة لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام
    Con la próxima introducción de la metodología de la presupuestación basada en los resultados en el presupuesto bienal de apoyo, el UNFPA irá adquiriendo capacidad para evaluar su desempeño en el marco de resultados de gestión esbozado en el plan estratégico. UN 20 - عندما يبدأ قريبا تطبيق الصندوق لمنهجية الميزنة القائمة على النتائج على ميزانيته للدعم لفترة السنتين، سيتمكن تدريجيا من قياس أدائه في أطر نتائج الإدارة المحددة في الخطة الاستراتيجية.
    Análogamente, la Oficina de Operaciones actúa como centro de coordinación general de la presupuestación basada en los resultados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وبالمثل، يقوم مكتب العمليات بدور المنسق العام للميزنة على أساس النتائج في إدارة عمليات حفظ السلام.
    18. La Dependencia Común de Inspección estaba realizando una evaluación de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz, para presentar un informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN 18 - وانهمكت وحدة التفتيش المشتركة في تقييم تنفيذ الميزنة المستندة إلى النتائج في عمليات حفظ السلام من أجل تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    El objetivo es incorporar el concepto de presupuestación basada en los resultados en el proceso de planificación y presupuestación. UN والهدف المتوخى هو تجسيد مفهوم الميزنة القائمة على أساس النتائج في عملية التخطيط والميزنة.
    Alienta a la Oficina a que analice las experiencias adquiridas sobre la presentación de la presupuestación basada en los resultados en la Secretaría y refleje los resultados de esa actividad en el siguiente proyecto de presupuesto por programas. UN وتشجع المكتب على تحليل الدروس المستفادة فيما يتعلق بعرض الميزنة القائمة على النتائج داخل الأمانة العامة وعرض نتائج ذلك العمل في الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    La transformación de la presupuestación basada en los resultados en gestión basada en los resultados fracasará si no existe un empeño mayor en todos los niveles jerárquicos, en particular en la cúspide de la Organización. UN وإن تطور نهج الميزنة القائمة على النتائج إلى نهج للإدارة القائمة على النتائج سيُمنى بالفشل إذا لم يكن هناك التزام أقوى على جميع مستويات التسلسل الهرمي للإدارة، وبخاصة على أعلى مستويات إدارة المنظمة.
    En los párrafos siguientes se amplía la descripción de este instrumento, que se espera mejore la capacidad de supervisión y presentación de informes respecto de la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن المتوقع أن يؤدي استخدام هذه الأداة إلى تحسين قدرات الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بتطبيق نهج الميزنة القائمة على النتائج ضمن بعثات حفظ السلام.
    J. Efectos de la presupuestación basada en los resultados en la función de los órganos consultivos de expertos sobre el programa y el presupuesto UN أثر الميزنة على أساس النتائج على الدور الذي تضطلع به هيئات خبراء استعراض البرنامج والميزانية
    Habida cuenta de lo poco que se ha avanzado desde que comenzó a aplicarse el marco de presupuestación basada en los resultados en 2001, y de su papel en el proceso de examen presupuestario, la Comisión recomienda que se evalúe a fondo la viabilidad del marco, en particular para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي ضوء التقدم المحدود المحرز منذ نشوء إطار الميزنة القائم على النتائج في عام 2001، ودوره في عملية استعراض الميزانية، رأت اللجنة الاستشارية أن جدوى استخدام الإطار، ولا سيما لعمليات حفظ السلام، تحتاج إلى تقييم شامل.
    Introducción de la presupuestación basada en los resultados en las Naciones Unidas UN اﻷخذ بإعداد الميزانيات على أساس النتائج في اﻷمم المتحدة
    Además, un análisis de los marcos de presupuestación basada en los resultados en vigor en distintas operaciones de mantenimiento de la paz demuestra que los logros previstos no pueden alcanzarse únicamente mediante la intervención exclusiva de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويضاف إلى ذلك أن إجراء تحليل للأطر الحالية للميزنة القائمة على النتائج في مختلف عمليات حفظ السلام يبين الإنجازات المتوقعة التي لا يمكن تحقيقها من خلال العمل الحصري لعمليات حفظ السلام وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more