"presupuestadas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدرجة في الميزانية
        
    • المدرجة في ميزانية
        
    • المقررة لبرنامج
        
    • مدرجة في الميزانية
        
    • المدرجة لها في
        
    • المدرج في الميزانية
        
    • مدرجا في الميزانية
        
    • في الميزانية لعام
        
    • مدرج في الميزانية
        
    Las tasas de vacantes efectivas han sido superiores a las tasas presupuestadas para el bienio. UN 41 - وقد تجاوزت معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين.
    A raíz de ese análisis se reestructuró la flota de aeronaves a fin de asegurar la máxima utilización de las horas de vuelo presupuestadas para la Misión. UN وعلى إثر التحليل، أعيد تشكيل الأسطول الجوي لكفالة الانتفاع إلى أقصى حد بعدد ساعات الطيران المدرجة في الميزانية.
    Las cuantías presupuestadas para contribuciones del personal deben reflejar los reembolsos efectivos de impuestos que deben realizar las Naciones Unidas. UN وسوف تعكس المبالغ المدرجة في الميزانية للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين مستردات الضرائب الفعلية التي يتوجب على اﻷمم المتحدة القيام بها.
    Como tal, las tasas de vacantes presupuestadas para 2013 son muy inferiores a las tasas utilizadas para el presupuesto correspondiente a 2012. UN وبناء على ذلك، فإن معدلات الشواغر في الميزانية المقترحة لعام 2013 أدنى بكثير من المعدلات المدرجة في ميزانية عام 2012.
    El Comité Ejecutivo también tomó nota del monto de 10,0 millones de dólares en actividades presupuestadas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico, con lo cual las necesidades del Presupuesto del Programa Anual ascendían a un total de 1.042,9 millones de dólares. UN كما أحاطت اللجنة التنفيذية علماً برصد مبلغ 10 ملايين دولار للأنشطة المقررة لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية، مما يرفع مجموع الاحتياجات في إطار الميزانية البرنامجية السنوية إلى 042.9 1 مليون دولار.
    El aumento de 394.600 dólares en concepto de mobiliario y accesorios obedece a necesidades no presupuestadas para las oficinas reestructuradas. UN والزيادة البالغة ٦٠٠ ٣٩٤ دولار تحت بند اﻷثاث والتركيبات ناجمة عن احتياجات غير مدرجة في الميزانية من أجل المكاتب التي أعيد تشكيلها.
    La Junta opina que dicho método no es un substituto preciso del cálculo del índice efectivo de vacantes, puesto que los cambios de la relación entre gastos de sueldos y sumas presupuestadas para sueldos en el año anterior pueden deberse a distintos factores, como las variaciones de los tipos de cambio y de los multiplicadores de los ajustes por lugar de destino. UN ويرى المجلس أن هذا اﻹجراء لا يشكل بديلا صحيحا لتقدير معامل الشغور الفعلي، حيث أن التغير الطارئ على نسبة المبالغ المنفقة على المرتبات إلى المبالغ المدرجة لها في الميزانية في السنة السابقة قد يرجع إلى عدة عوامل، منها التفاوت في أسعار الصرف ومضاعفات تسوية مقر العمل.
    Se actualizó el número de horas de vuelo presupuestadas para incluir las horas adicionales aprobadas en el contexto del despliegue de la Brigada de Intervención de la Fuerza UN حُدّث عدد ساعات الطيران المدرج في الميزانية ليشمل الساعات الإضافية الموافَق عليها في إطار نشر لواء التدخل التابع للقوة
    El aumento de las necesidades se compensó en parte por las necesidades inferiores a las presupuestadas para autonomía logística militar y suministros y servicios de mantenimiento por valor de 9,8 millones de dólares. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي الذاتي للأفراد العسكريين وخدمات ولوازم الصيانة بمبلغ 9.8 ملايين دولار.
    17. Decide mantener en examen las sumas presupuestadas para sufragar el costo de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes; UN 17 - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لتسديد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض؛
    Esto explica la reducción de 6.444.700 dólares en la partida de autonomía logística y el aumento en las partidas conexas presupuestadas para necesidades operacionales. UN وهذا يفسر النقصان البالغ 700 444 6 دولار في بند الاكتفاء الذاتي وحدوث زيادة في البنود ذات الصلة المدرجة في الميزانية لتغطية الاحتياجات التشغيلية.
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 es el siguiente: UN 5 - القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 كما يلي:
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 es el siguiente: UN فيما يلي القيمة التقديرية للاشتراكات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004:
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 es el siguiente: UN 14 - تقدر قيمة التبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 على النحو التالي:
    El valor estimado de las contribuciones no presupuestadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 es el siguiente: UN 8 - القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 هي كما يلي:
    Cuadro 4.1: Contribuciones para las actividades presupuestadas para 2003 UN الجدول 4-1: المساهمات في الأنشطة المدرجة في ميزانية 2003
    Cuadro 4.2: Contribuciones para las actividades presupuestadas para 2004 UN 4-2: المساهمات في الأنشطة المدرجة في ميزانية 2004
    El Comité Ejecutivo también tomó nota del monto de 10 millones de dólares en actividades presupuestadas para funcionarios subalternos del cuadro orgánico, con lo cual las necesidades ascendían a un total de 1.042,9 millones (cuadro I.1). UN كما أحاطت اللجنة التنفيذية علماً برصد مبلغ 10 ملايين دولار للأنشطة المقررة لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، مما يرفع مجموع الاحتياجات إلى 042.9 1 مليون دولار (الجدول الأول - 1).
    El Comité Ejecutivo también tomó nota de la cantidad de 10 millones de dólares en las actividades presupuestadas para los funcionarios subalternos del cuadro orgánico, con lo que el total de las necesidades ascendía a 1.096,1 millones de dólares (A/AC.96/1048). ACNUR - Actividades sectoriales principales UN كما أحاطت اللجنة التنفيذية علماً برصد مبلغ قدره 10 ملايين دولار للأنشطة المقررة لبرنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية، مما يرفع مجموع الاحتياجات إلى 096.1 1 مليون دولار (A/AC.96/1048).
    A la espera de que se concierte el acuerdo y se determine la contribución del Gobierno, no se han incluido contribuciones voluntarias no presupuestadas para 2005/2006. Referencia UN وريثما يتم إبرام الاتفاق وتحديد مساهمة الحكومة، لم تضمّن الفترة 2005/2006 أية تبرعات غير مدرجة في الميزانية.
    La Junta opina que dicho método no es un substituto preciso del cálculo del índice efectivo de vacantes, puesto que los cambios de la relación entre gastos de sueldos y sumas presupuestadas para sueldos en el año anterior pueden deberse a distintos factores, como las variaciones de los tipos de cambio y de los multiplicadores de los ajustes por lugar de destino. UN ويرى المجلس أن هذا اﻹجراء لا يشكل بديلا صحيحا لتقدير معامل الشغور الفعلي، حيث أن التغير الطارئ على نسبة المبالغ المنفقة على المرتبات إلى المبالغ المدرجة لها في الميزانية في السنة السابقة قد يرجع إلى عدة عوامل، منها التفاوت في أسعار الصرف ومضاعفات تسوية مقر العمل.
    Las necesidades en la partida de otros gastos de viaje fueron superiores a las presupuestadas para viajes por la zona de la misión que hicieron los intérpretes y el personal de los servicios de adquisiciones, transporte y comunicaciones. UN وزادت الاحتياجات المطلوبة لتكاليف السفر اﻷخرى عن المدرج في الميزانية لسفر المترجمين الشفويين، وموظفي المشتريات والنقل والاتصالات في منطقة البعثة.
    16.4 La disminución de 67.700 dólares se debe a una disminución de personal supernumerario general para reuniones como consecuencia de necesidades de servicios de conferencias inferiores a las presupuestadas para los períodos de sesiones 25º y 26º del Grupo Consultivo Mixto. UN ٦١-٤ يعزى النقصان، البالغ قدره ٧٠٠ ٦٧ دولار، إلى تخفيض تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للاجتماعات ناشئ عن انخفاض احتياجات خدمة المؤتمرات عما كان مدرجا في الميزانية ﻷجل الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك.
    Tasas de vacantes presupuestadas para 2013 y tasas de vacantes reales al 31 de agosto de 2012 UN معدلات الشواغر المدرجة في الميزانية لعام 2013 ومعدلات الشواغر الفعلية حتى 31 آب/أغسطس 2012
    Este aumento se compensa en parte por las solicitudes de reembolso inferiores a las presupuestadas para medidas de seguridad domiciliaria. UN ويقابل الزيادة جزئيا انخفاض المطالبات عما هو مدرج في الميزانية لسداد تكاليف التدابير الأمنية في أماكن الإقامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more