"presupuestaria y de personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية وشؤون الموظفين
        
    • الميزانية والموظفين
        
    Comparación de los gastos notificados por las dependencias de programas y por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal UN مقارنة بين النفقات المبلغ عنها من وحدات البرامج ومن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Informes del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal Diferencia UN تقارير نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal UN نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين
    Se observaron diferencias en los estados financieros generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN لوحظ وجود تفاوتات في التقارير المالية التي قدمها نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    La Dependencia de Programas contrastará los informes de gastos con el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 41 - ستتحقق وحدة شؤون البرامج من صحة تقارير النفقات مع نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين.
    Subsanar las limitaciones del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN معالجة أوجه القصور في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal UN 6 - نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين
    66. En junio de 2000, la Universidad implantó un nuevo sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 66 - في حزيران/ يونيه 2000، أدخلت الجامعة نظاماً جديداً للإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين.
    La Junta formuló recomendaciones para mejorar la gestión de los programas y los procedimientos financieros, conseguir una mayor transparencia en la rendición de cuentas y ampliar la capacidad del Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal. UN وقدم المجلس توصيات تتعلق بتحسين إدارة البرامج وإجراءات التمويل مما يجعل المساءلة أكثر شفافية ويعزز قدرة نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين.
    Esta observación se aplica a todas las entidades que integran la UNU, ya que todas ellas utilizan el Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal. UN وهذه الملاحظة شائعة في نظام جامعة الأمم المتحدة لأن نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين مستخدم في نظام الجامعة كله.
    Las partidas presupuestarias y los gastos totales de los proyectos se ingresan al Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal para cada proyecto, salvo en lo que respecta a los sueldos de los investigadores, que se financian con cargo a los fondos básicos. UN وتظهر اعتمادات الميزانية ومجموع نفقات المشاريع بحسب نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين على أساس كل مشروع باستثناء رواتب الباحثين التي تمول من صناديق رئيسية.
    Se prevé que el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal podrá seguir siendo utilizado por la UNU durante solamente tres o cuatro años más y que en ese momento será necesario sustituirlo por otro que incluya módulos de gestión de proyectos y de gestión del personal. UN ووفقا للتقديرات، فإن جامعة الأمم المتحدة ستعتمد على نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لفترة تتراوح من ثلاث إلى أربع سنوات كحد أقصى، وعندئذ ستكون هناك حاجة للانتقال إلى العمل بنظام آخر يشتمل على وحدات لإدارة المشاريع وشؤون الموظفين.
    Al igual que en sus anteriores auditorías, la Junta observó diferencias entre los gastos consignados de las dependencias de los programas y los gastos generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 37 - كما حدث في عمليات مراجعة الحسابات السابقة، لاحظ المجلس وجود اختلافات بين النفقات المبلغ عنها لوحدات البرامج والنفقات المسجلة على نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين.
    También se observaron retrasos en la inscripción de asientos en el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal en el caso del UNU-ILI, así como por lo que respecta a la contribución voluntaria de 0,5 millones de dólares del Gobierno de Jordania. UN كذلك لوحظت حالات تأخير في تسجيل المدخلات في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين في معهد القيادة الدولي التابع للجامعة، كما في حالة تبرعات حكومة الأردن التي تبلغ 0.5 مليون دولار.
    La Universidad explicó que la reprogramación del Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal entrañaría costos exorbitantes que tal vez no fueran sostenibles para la UNU. UN 69 - وأوضحت الجامعة أن إعادة برمجة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين سيستلزم تكاليف باهظة قد لا تستطيع الجامعة تحملها.
    Habida cuenta de que el sistema tiene una base de datos obsoleta y que ello conllevaría un desembolso importante, no está justificado reprogramar el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal. UN 61 - ليس هناك مبرر لإعادة برمجة نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لأن قاعدة بيانات هذا النظام قد عفا عليها الزمن والتكاليف المطلوبة كبيرة.
    32. El examen del Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal indicó que éste acepta las obligaciones aún cuando no haya fondos disponibles de las asignaciones para un objeto de gastos determinado. UN 32- وبينت مراجعة نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين أن النظام يقبل الالتزامات حتى وإن لم تكن توجد اعتمادات لعنصر إنفاق بعينه.
    Los sueldos de los investigadores no quedan reflejados en el Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal al calcular los costos de los proyectos, porque no existe la política de asignar sus servicios a los proyectos en función de días-hombre, semanas-hombre o meses-hombre. UN ولم يدرج نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين رواتب الموظفين في حساب تكاليف المشاريع لأنه لا توجد سياسة لتوزيع خدماتهم على المشاريع على أساس شخص/ يوم أو شخص/ أسبوع أو شخص/ شهر.
    Esa falta de participación de los docentes en la administración financiera de los proyectos se observó también en el caso del UNU/INTECH. En ninguno de los dos centros de investigación y capacitación se daba a los docentes acceso de lectura al Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal para consultar los saldos de los fondos de los proyectos a su cargo. UN ولوحظ أيضاً عدم مشاركة المسؤولين الأكاديميين في الإدارة المالية للمشاريع في معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة، ولم يعطوا في مراكز البحث والتدريب الوصول إلى نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين للقراءة فقط بالنسبة لأرصدة صناديق مشاريعهم.
    Observación. La Junta observó que el examen por la Universidad de la estructura del Sistema de Gestión Financiera, presupuestaria y de personal formaría parte del mejoramiento del Sistema y su conversión en un sistema basado en Internet. UN التعليق - أحاط المجلس علما بأن استعراض الجامعة لهيكل نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين سيكون جزءا من تعزيز النظام ونشره كأداة على الشبكة العالمية.
    En el párrafo 69, la Junta recomendó a la UNU que conciliara las diferencias entre los registros de la Dependencia de Programas y los informes generados por el Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a fin de asegurar la exactitud de los informes sobre los programas. UN 40 - في الفقرة 69، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بتسوية التفاوتات بين سجلات وحدات البرامج وبين التقارير الصادرة عن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموظفين لضمان الإبلاغ الدقيق عن البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more