"presupuestarias de los períodos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية للفترات
        
    • الميزانية في الفترة
        
    • الميزانية في الفترات
        
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية.
    Los gastos se sufragarán con cargo a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se efectúen realmente los pagos. UN وستحتسب النفقات من اعتمادات الميزانية للفترات عندما تسدد المدفوعات فعلا.
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية.
    Sin embargo, esos gastos se cargan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en los que se hagan efectivos los pagos. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Sin embargo, esos gastos se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se hagan efectivos los pagos. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وستقيد النفقات على اعتمادات الميزانية في الفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعليا.
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وستحمل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها المدفوعات الفعلية. الملاحظة 22
    Los actuales desembolsos para los jubilados se cargan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en los que se hacen los pagos efectivos. UN وتُقيَّد حاليا المدفوعات عن المتقاعدين خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي.
    Los gastos se cargan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en los que se hicieron los pagos efectivos para las prestaciones de los jubilados actuales. UN وتقيد النفقات خصما من اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها الدفع الفعلي لتغطية استحقاقات المتقاعدين الحاليين.
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وسوف تحمَّل النفقات على اعتمادات الميزانية للفترات التي يتم فيها سداد المدفوعات الفعلية.
    Los gastos se cargan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en los que se hacen los pagos de las prestaciones de los jubilados actuales. UN وتخصم النفقات من اعتمادات الميزانية للفترات التي يجري فيها الدفع الفعلي لتغطية استحقاقات المتقاعدين الحاليين.
    En la actualidad, los desembolsos para los jubilados se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que efectivamente se realizan los pagos. UN ويجري حاليا تقييد المدفوعات للمتقاعدين على اعتمادات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي.
    En la actualidad, los desembolsos para los jubilados se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que efectivamente se realizan los pagos. UN ويجري حاليا قيد المدفوعات للمتقاعدين على مخصصات الميزانية للفترات التي تتم فيها عمليات الدفع الفعلي.
    En la actualidad, los desembolsos para los jubilados se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que efectivamente se realizan los pagos. UN ويجري حاليا قيد المدفوعات للمتقاعدين على مخصصات الميزانية للفترات التي تتم أثناءها عمليات الدفع الفعلي.
    Si las necesidades son de carácter recurrente y continúan en el bienio siguiente, se deberían consignar gastos recurrentes en las propuestas presupuestarias de los períodos subsiguientes. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طبيعة مستمرة ويمكن لها أن تبقى في فترة سنتين لاحقة، فينبغي رصد اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    Si las necesidades son recurrentes y continúan en el bienio siguiente, se deberían consignar gastos recurrentes en las propuestas presupuestarias de los períodos siguientes. UN وإذا كانت الاحتياجات ذات طبيعة مستمرة ويمكن لها أن تبقى في فترة سنتين لاحقة، ينبغي رصد اعتماد لتغطية التكاليف المستمرة في مقترحات الميزانية للفترات اللاحقة.
    Sin embargo, esos gastos se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se hagan efectivos los pagos. UN غير أن هذه التكاليف تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Sin embargo, esos gastos se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se hagan efectivos los pagos. UN غير أن هذه النفقات تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Sin embargo, esos gastos se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se hagan efectivos los pagos. UN غير أن هذه النفقات تقيد على حساب اعتمادات الميزانية في الفترة التي يتم فيها السداد فعلا.
    Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realicen efectivamente los pagos. UN وستقيد النفقات على اعتمادات الميزانية في الفترات التي تسدد فيها المدفوعات فعليا.
    No se previeron créditos para esas prestaciones, puesto que los gastos se imputaron a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realizaron efectivamente los pagos. UN ولما لم يكن هناك اعتماد لتلك الاستحقاقات فإنه يجري تحميل النفقات على مخصصات الميزانية في الفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية.
    No se previeron créditos para esas prestaciones, puesto que los gastos se imputan a las consignaciones presupuestarias de los períodos en que se realizan efectivamente los pagos. UN ولما لم يكن هناك اعتماد لتلك الاستحقاقات فإنه يجري تحميل النفقات على مخصصات الميزانية في الفترات التي تتم فيها الدفعات الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more