"presupuestario de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزنة في الأمم
        
    • ميزانية الأمم
        
    • الميزانية في الأمم
        
    • لميزانية الأمم
        
    • المالية للأمم
        
    • الميزانية باﻷمم
        
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    Los Inspectores están de acuerdo con el Secretario General en que es necesario mejorar el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN ويتفق المفتشون مع الأمين العام على ضرورة تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Ese examen de la programación es la clave para mejorar el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN واستعراض البرمجة على هذا النحو هو أساس تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    Nuestra delegación saluda la introducción de esta cultura, orientada a los resultados, en el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN ويرحب وفد بلادي بإدخال ثقافة التقييم على أساس النتائج، في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة.
    Ciertamente, los contribuyentes japoneses esperan que en el proceso presupuestario de las Naciones Unidas se proceda de igual modo. UN ويتوقع دافعو الضرائب اليابانيون قطعا أن تُتبع نفس الطريقة في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة.
    El informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية ميزانية الأمم المتحدة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عملية الميزانية في الأمم المتحدة
    Participó en el taller sobre el proceso presupuestario de las Naciones Unidas organizado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), Nueva York UN شارك في حلقة العمل المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة، التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نيويورك
    EXAMEN DEL PROCESO presupuestario de las Naciones UNIDAS UN استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة
    II. MEJORAMIENTO DEL PROCESO presupuestario de las Naciones UNIDAS: OPCIONES 32 - 85 15 UN ثانيا- تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة: البدائل 32-85 14
    4. Participantes en el proceso presupuestario de las Naciones UN 4- الأطراف المعنية بعملية الميزنة في الأمم المتحدة 59-78 19
    9. Actualmente, el plan de mediano plazo es el principal instrumento de planificación y programación para el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN 9 - الخطة المتوسطة الأجل هي، في الوقت الحاضر، الأداة الرئيسية لتخطيط وبرمجة عملية الميزنة في الأمم المتحدة.
    II. MEJORAMIENTO DEL PROCESO presupuestario de las Naciones UNIDAS: OPCIONES UN ثانيا - تحسين عملية الميزنة في الأمم المتحدة: البدائل
    En lo tocante a los plazos, hizo notar la relación existente entre la propuesta de la Comisión y el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas. UN وفي ما يتصل بالتوقيت، لاحظ العلاقة القائمة بين اقتراح اللجنة ودورة ميزانية الأمم المتحدة.
    El marco estratégico era un elemento importante en el proceso presupuestario de las Naciones Unidas que orientaba la labor de cada entidad de las Naciones Unidas. UN ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها.
    Evidentemente, el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas tiene que modernizarse, para que sirva mejor a una Organización moderna y eficiente como las Naciones Unidas. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحديث دورة ميزانية الأمم المتحدة، بحيث يمكن أن تخدم بشكل أفضل منظمة عصرية وفعالة مثل الأمم المتحدة.
    Los miembros del Consejo aceptaron la sugerencia hecha por uno de los miembros de prorrogar el mandato de la FNUOS por siete meses en lugar de los seis meses usuales y sincronizar la renovación del mandato con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas. UN ووافق أعضاء المجلس على الاقتراح الذي قدمه أحد أعضاء المجلس بتمديد ولاية القوة لفترة سبعة أشهر بدلا من ستة أشهر كما جرت العادة، وذلك للمزامنة بين تجديد الولاية ودورة ميزانية الأمم المتحدة.
    Por último, quisiera hablar de los esfuerzos considerables del Secretario General por ocuparse del proceso presupuestario de las Naciones Unidas en su reciente propuesta de reforma. UN أخيراً، أريد أن أقول كلمة عن جهود الأمين العام الضخمة، التي تجلت في اقتراح الإصلاح الذي قدمه مؤخراً، حول معالجة عملية ميزانية الأمم المتحدة.
    El programa de trabajo de ONU-HÁBITAT está sincronizado con el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas en su conjunto. UN 10 - إن برنامج عمل موئل الأمم المتحدة يتزامن مع دورة ميزانية الأمم المتحدة ككل.
    Sin embargo, las opciones presentadas, en su conjunto, introducirían un cambio radical en el proceso presupuestario de las Naciones Unidas. UN إلا أن الخيارات المعروضة ستغير مجتمعة عملية الميزانية في الأمم المتحدة بصورة جذرية.
    El Secretario General ha pedido una reforma para racionalizar el proceso mediante un único documento presupuestario de las Naciones Unidas que contendría todos los datos y cifras importantes, pero que sería mucho más breve que los que se producen en la actualidad. UN ولقد دعا الأمين العام إلى إجراء إصلاح شامل بهدف تبسيط العملية عن طريق استخدام وثيقة واحدة لميزانية الأمم المتحدة تحتوي على جميع الحقائق والأرقام البارزة ولكنها تكون أقصر بكثير من تلك التي يتم إنتاجها في الوقت الحاضر.
    a) En mayo del año anterior al del comienzo del ejercicio presupuestario de las Naciones Unidas, el CCI presentaría a la Asamblea General, por conducto de la Comisión Consultiva, su esbozo de presupuesto para el primer año de actividades del bienio entrante, y una estimación de los recursos que necesitaría en el segundo año. UN (أ) في أيار/مايو من السنة السابقة للفترة المالية للأمم المتحدة، يقدم مركز التجارة الدولية إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، الخطوط الرئيسية لميزانيته للسنة الأولى الأنشطة التي سيضطلع بها في فترة السنتين التالية، مع إسقاطات للاحتياجات المتعلقة بالسنة الثانية.
    La Comisión Consultiva recuerda que el proceso presupuestario de las Naciones Unidas se ha desarrollado a lo largo de varios años y que periódicamente se modifica, según proceda. UN ٣٨ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عملية الميزانية باﻷمم المتحدة قد تطورت على مدى عدد من السنين وشهدت تغييرات بين وقت وآخر، كلما دعت الضرورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more