Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في |
5. El presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005 representó un aumento nominal de un 5% respecto del presupuesto anterior. | UN | 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
Se prevé que los gastos que, según los cálculos, serán necesarios para mantener la estructura actual de la secretaría excederán el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين. |
En el cuadro 5 se indica el arreglo de participación en los gastos correspondientes al presupuesto aprobado para el bienio 20002001: | UN | ويبين الجـدول 5 ترتيب تقاسم التكاليف فيما يتصل بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001: |
5. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
presupuesto aprobado para el bienio 2012-2013 3 732 849 3 782 679 7 515 528 | UN | الميزانية المعتمد لفترة السنتين 2012 - 2013 |
11. El PNUFID subutilizó en un 6% el presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993. | UN | ١١ - كان انفاق البرنامج أقل من الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وذلك بنسبة ٦ في المائة. |
10. El uso previsto de una cifra total de recursos para el bienio 2004-2005 de 249,7 millones de dólares (véase la figura I) representa un incremento neto del 41,6 millones (incluidos los ajustes de volumen y costo) en comparación con el presupuesto aprobado para el bienio 2002-2003. | UN | 10 - إن الاستخدام المتوقع لإجمالي الموارد خلال فترة السنتين 2004 - 2005 البالغ 249.7 مليون دولار (أنظر الشكل 1) يمثل زيادة صافية قدرها 41.6 مليون دولار (ويشمل تسويات الحجم والتكاليف) مقارناً بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003. |
Esos aumentos se cubren con los créditos previstos en el presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007. | UN | وقد أُدرجت هذه الزيادات في اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين |
Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 | UN | مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Estado del presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 | UN | حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ |
Estado de cuentas I. Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 | UN | حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
La Unión Europea observa, sobre la base del documento que la Junta tiene ante sí, que la transferencia de recursos y personal y la delegación de facultades previstas en el presupuesto aprobado para el bienio actual no se han aplicado plenamente. | UN | وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا. |
En el estado financiero IV se indica la situación de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2000-2001. | UN | 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001. |
10. En el estado financiero IV se indica el estado de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2002-2003. | UN | 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003. |
Ello equivale a un aumento en la utilización de recursos de 14 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005. | UN | وهذا ما يعادل زيادة في استخدام الموارد بمقدار 14 مليون دولار زيادة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004 - 2005. |
7. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 7- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
5. A continuación se comparan los gastos e ingresos efectivos con el presupuesto aprobado para el bienio. | UN | 5- ترد أدناه مقارنة للنفقات والإيرادات الفعلية بالميزانية المعتمدة لفترة السنتين: |
presupuesto aprobado para el bienio 2012–2013 3 732 849 3 782 679 7 515 528 | UN | الميزانية المعتمد لفترة السنتين 2012 - 2013 |
Por tanto, en cifras reales, es decir en volumen de recursos, el PNUMA presenta una estimación presupuestaria para el bienio 2006-2007 que es aproximadamente 5,1 millones de dólares (un 3,9%) más alta que el presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005. | UN | وهكذا، فإنه بالأرقام الحقيقية أي، الحجم - يقدم اليونيب تقديراً للميزانية لفترة السنتين 2006 - 2007 التي تبلغ نحو 5.1 مليون دولار (أو 3.9 في المائة) زيادة عن الميزانية المعتمدة للفترة 2004 - 2005. |
La utilización prevista del total de recursos para el bienio 2006-2007, que asciende a 271,4 millones de dólares (véase el cuadro 1 supra) representa un incremento neto de 20,1 millones (incluidos los ajustes de volumen y costos) en comparación con el presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005. | UN | 7 - إن الاستخدام المتوقع لإجمالي الموارد خلال فترة السنتين 2006 - 2007 البالغ 271.4 مليون دولار (أنظر الجدول 1 أعلاه) يمثل زيادة صافية قدرها 20.1 مليون دولار (ويشمل تسويات الحجم والتكاليف) مقارناً بالميزانية المعتمدة للفترة 2004-2005. |
26. El presupuesto aprobado para el bienio en la esfera de los FP90 ascendió a 75,2 millones de dólares con cargo a los recursos generales, y 172,4 millones de dólares en fondos complementarios. | UN | ٢٦ - وقد بلغت الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين لصناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات ٧٥,٢ مليون دولار من الموارد العامة و ١٧٢,٤ مليون دولار من اﻷموال التكميلية. |
Había destinado aproximadamente 500.000 dólares a esta tarea en el presupuesto aprobado para el bienio que terminaría el 31 de diciembre de 2009. | UN | وقد خصص المكتب لهذا العمل حوالي 000 500 دولار في ميزانيته المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009. |