"presupuesto de la oficina de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانية مكتب الأمم
        
    • المتعلق بمكتب اﻷمم
        
    • الميزانية المقترحة لمكتب الأمم
        
    • ميزانية لمكتب الأمم
        
    El presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en 2006 y 2007 fue de 272,4 millones de dólares. UN وبلغت ميزانية مكتب الأمم المتحدة في فيينا لعامي 2006 و 2007 ما قدره 272.4 مليون دولار.
    La Asamblea General había aprobado durante mucho tiempo el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena con un único puesto (de categoría D-1) de Jefe de los Servicios de Conferencias. UN 220 - لقد ظلت الجمعية العامة توافق خلال فترة طويلة على ميزانية مكتب الأمم المتحدة في فيينا التي تتضمن وظيفة واحدة بالرتبة مد - 1 لرئيس خدمات المؤتمرات.
    presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 UN ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Esta recomendación debería ser examinada durante la segunda fase del examen de gestión antes mencionado, que la Comisión Consultiva pide que se complete lo antes posible, y las propuestas conexas deberían figurar en el próximo proyecto de presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وينبغي أن يبقي على هذه التوصية قيد النظر خلال تنفيذ المرحلة الثانية من استعراض اﻹدارة المشار اليه أعلاه، والتي تطلب اللجنة الاستشارية استكماله بسرعة، وأن تبرز الاقتراحات ذات الصلة في بيان الميزانية المقبل المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva entrañarían una reducción de 108.100 dólares en cifras brutas (87.800 dólares en cifras netas) en el proyecto de presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) para el período comprendido entre el 21 de mayo y el 31 de diciembre de 2005 (A/60/425). UN 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية تخفيض بمبلغ إجماليه 100 108 دولار (صافيـــه 800 87 دولار) فــي الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 أيار/مايو 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ((A/60/425.
    6. Aprueba el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste por un monto de 21.939.900 dólares de los Estados Unidos en cifras netas (23.782.100 dólares en cifras brutas) para el período comprendido entre el 21 de mayo y el 31 de diciembre de 2005; UN 6 - توافق على اعتماد ميزانية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بمبلغ صافيه 900 939 21 من دولارات الولايات المتحدة (إجماليه 100 782 23 دولار) للفترة من 21 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 UN ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 UN ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    La presentación del presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para el bienio 2002-2003 se basa en las cantidades necesarias para que la Oficina pueda prestar servicios suficientes a sus clientes. UN يستند تقرير ميزانية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لفرة السنتين 2002-2003 إلى المبالغ الفعلية اللازمة لتمكين المكتب من تقديم الخدمات الكافية للجهات المتلقية لهذه الخدمات.
    a) Apruebe el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste para el período comprendido entre el 21 de mayo y el 31 de diciembre de 2005, como se resume en el cuadro 1 supra; UN (أ) الموافقة على ميزانية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 على النحو الذي يرد إيجازه في الجدول 1 أعلاه؛
    Las estimaciones del proyecto de presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) para el bienio 2010-2011 ascienden a un total de 135,2 millones de dólares, con una meta de ingresos netos de 5 millones de dólares destinados a la reserva operacional. UN تبلغ التقديرات المدرجة في مقترحات ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لفترة السنتين 2010-2011 ما مجموعه 135.2 مليون دولار مع إيرادات صافية مستهدفة قدرها 5 ملايين دولار تتم المساهمة بها في الاحتياطي التشغيلي.
    2. Observa la mayor eficiencia prevista resultante del reajuste propuesto, que responde, en particular, a las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría, y espera con interés que esa mayor eficiencia se refleje en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito correspondiente al bienio 2012-2013; UN " 2 - تلاحظ الزيادة المتوقع تحقيقها في الكفاءة نتيجة عملية إعادة التنظيم المقترحة والتي تستجيب، على الخصوص، للتوصيات التي قدَّمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة، وتأمل في رؤية هذه الزيادة في الكفاءة مجسّدةً في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين
    2. Observa la mayor eficiencia prevista como resultado del reajuste propuesto, que responde, en particular, a las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría, y aguarda con interés que esa mayor eficiencia se refleje en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito correspondiente al bienio 20122013; UN 2 - تلاحظ الزيادة المتوقع تحقيقها في الكفاءة من عملية إعادة التنظيم المقترحة استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة، على وجه الخصوص، وتتطلع إلى أن تؤخذ هذه الزيادة في الحسبان في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2012-2013؛
    2. Observa la mayor eficiencia prevista resultante del reajuste propuesto, que responde, en particular, a las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría, y espera con interés que esa mayor eficiencia se refleje en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito correspondiente al bienio 20122013; UN " 2 - تلاحظ الزيادة المتوقع تحقيقها في الكفاءة من عملية إعادة التنظيم المقترحة استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة، على وجه الخصوص، وتتطلع إلى أن تؤخذ هذه الزيادة في الحسبان في ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لفترة السنتين 2012-2013؛
    :: presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 (A/66/685) UN :: ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/685)
    b) Informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 (A/66/685); UN (ب) تقرير الأمين العام عن ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/685)؛
    ii) presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 (resolución 66/280); UN ' 2` ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (القرار 66/280)؛
    presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 (A/66/685) UN ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/66/685)
    En atención a esa petición y para reducir los gastos administrativos que se imputan a programas sustantivos del PNUMA y de Hábitat, el Secretario General se ha comprometido a incrementar gradualmente en el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi la parte correspondiente al presupuesto ordinario, como se observa en las presentes estimaciones. UN واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto entrañarían una reducción de 108.100 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (87.800 dólares en cifras netas) en el proyecto de presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) para el período comprendido entre el 21 de mayo y el 31 de diciembre de 2005 (véase A/60/425). UN 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تخفيض بمبلغ إجماليه 100 108 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيـــه 800 87 دولار) فــي الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي للفترة من 21 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (انظر (A/60/425.
    6. Aprueba el presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste por un monto de 23.782.100 dólares de los Estados Unidos en cifras brutas (21.939.900 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 21 de mayo y el 31 de diciembre de 2005; UN 6 - توافق على اعتماد ميزانية لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بمبلغ إجماليه 100 782 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 900 939 21 دولار) للفترة من 21 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more