La CCAAP recomienda un total de 777 puestos, de los 838 solicitados, con cargo al presupuesto financiado con cuotas para 1999. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية بما مجموعه ٧٧٧ وظيفة من بين اﻟ ٨٣٨ وظيفة التي طُلبت في إطار الميزانية المقررة لعام ١٩٩٩. |
La Dependencia se encargaría de aplicar y administrar los proyectos de efecto rápido con cargo a consignaciones del presupuesto financiado con cuotas. | UN | وتقوم الوحدة بتنفيذ وإدارة مشاريع الأثر السريع الممولة من مخصصات من الميزانية المقررة. |
Puestos necesarios - presupuesto financiado con cuotas | UN | الاحتياجات من الوظائف - الميزانية المقررة |
El monto total de las estimaciones de gastos del presupuesto financiado con cuotas se calculó aplicando las escalas de sueldos brutos. | UN | ٣ - والتقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة جرى إعدادها بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية. |
Las estimaciones presupuestarias globales de los gastos correspondientes al presupuesto financiado con cuotas se preparan sobre la base de las escalas de sueldos brutos. | UN | ٢ - وتعد تقديرات الميزانية اﻹجمالية لنفقات الميزانية المقررة على أساس جداول المرتبات اﻹجمالية. |
Las estimaciones presupuestarias globales de los gastos correspondientes al presupuesto financiado con cuotas se preparan sobre la base de las escalas de sueldos brutos. | UN | ٢ - ويجري، إجمالا، وضع تقديرات النفقات في الميزانية المقررة على أساس جداول المرتبات اﻹجمالية. |
El monto total de las estimaciones de gastos del presupuesto financiado con cuotas se calculó aplicando las escalas de sueldos brutos. | UN | ٢ - وجرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية. |
El monto total de las estimaciones de gastos del presupuesto financiado con cuotas se calculó aplicando las escalas de sueldos brutos. | UN | ٢ - وقد جرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية. |
En lo que respecta a 1999, recomienda una consignación de 76,2 millones de dólares, en cifras brutas, y un total de 778 puestos de los 838 solicitados con cargo al presupuesto financiado con cuotas. | UN | وأوصت أيضا بخصوص عام ١٩٩٩، بتخصيص مبلغ إجماليه ٧٦,٢ مليون دولار وما مجموعه ٧٧٨ وظيفة من أصل اﻟ ٨٣٨ وظيفة التي طُلبت في إطار الميزانية المقررة. |
El monto total de las estimaciones de gastos del presupuesto financiado con cuotas se calculó aplicando las escalas de sueldos brutos. | UN | ٢ - وقد جرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات اﻹجمالية. |
El monto total de las estimaciones de gastos del presupuesto financiado con cuotas se calculó aplicando las escalas de sueldos brutos. | UN | 2 - وقد جرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات الإجمالية. |
Habida cuenta de que los recursos del PMA siguen siendo insuficientes para atender las necesidades alimentarias de todos los combatientes previstos y de que el suministro de alimentos es un elemento fundamental de los procesos de acantonamiento, reinserción, es imprescindible mantener la financiación con cargo al presupuesto financiado con cuotas. | UN | ولما كانت موارد برنامج الأغذية العالمي لا تزال غير كافية لتوفير الأغذية لجميع المحاربين التي يتعين تجهيزها، ومع التسليم بأن توفير الأغذية عنصر أساسي في عملية تجميع القوات وعملية إعادة الإدماج، فإنه من المهم جدا أن يظل التمويل من الميزانية المقررة ساري المفعول. |
El nivel de gastos en actividades relativas a las minas con cargo al presupuesto financiado con cuotas y al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias ha aumentado significativamente durante los siete últimos años. | UN | 134 - وقد ارتفعت مستويات الإنفاق على الإجراءات المتعلقة بالألغام المضطلع بها من خلال الميزانية المقررة وصندوق التبرعات على السواء ارتفاعا كبيرا على مدى السنوات السبع الماضية. |
Los recursos del presupuesto financiado con cuotas han aumentado de 6,81 millones de dólares en 2002/03 a 63,4 millones de dólares en 2008/09. | UN | فقد زادت موارد الميزانية المقررة من 6.81 مليون دولار في فترة 2002/2003 إلى 63.4 مليون دولار في فترة 2008/2009. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el titular del puesto administraría los fondos recibidos tanto del presupuesto financiado con cuotas como del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغل هذه الوظيفة سيقوم بإدارة الأموال الواردة من خلال الميزانية المقررة ومن الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام على السواء. |
presupuesto financiado con cuotas | UN | الميزانية المقررة |
presupuesto financiado con cuotas | UN | الميزانية المقررة |
presupuesto financiado con cuotas | UN | الميزانية المقررة |
presupuesto financiado con cuotas | UN | الميزانية المقررة |
En 2000 se incluyeron en el presupuesto financiado con cuotas, en la partida de personal temporario de servicios generales, dos proyectos forenses, uno en Bosnia y Herzegovina y el otro en Kosovo. | UN | 33 - وفي عام 2000، أدرج في الميزانية المقررة مشروعان للطب الشرعي، أحدهما في البوسنة والهرسك والآخر في كوسوفو، وذلك باستخدام المساعدة المؤقتة العامة. |