"presupuesto inicial para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية اﻷولية لعام
        
    • بالميزانية الأولية لعام
        
    • الميزانية الأولية للفترة
        
    • الميزانية الأولية المقترحة
        
    • الميزانية الأولية لفترة
        
    • بالميزانية الأولية للفترة
        
    • الأولية لميزانية
        
    El presupuesto revisado para 1997 es análogo al presupuesto inicial para ese año. UN وتظل الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ ضمن حدود الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١.
    El presupuesto inicial para 1998 es análogo al presupuesto revisado para 1997. UN وتظل الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ مماثلة للميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    El presupuesto inicial para 1994 asciende a alrededor de 2 millones de dólares, cifra que no incluye los casi 4 millones de dólares en asistencia alimentaria. UN وقد قاربت الميزانية اﻷولية لعام ١٩٩٤ على مليوني دولار؛ هذا فضلا عن ٤ ملايين دولار تقريبا في صورة مساعدات غذائية.
    El presupuesto actual para 2012 relativo a la gestión y la administración en la sede presenta un aumento de unos 3,2 millones de dólares respecto del presupuesto inicial para 2012 y el proyecto de presupuesto revisado para 2013 indica un incremento de 2,3 millones de dólares en comparación con el presupuesto actual para 2012. UN وتعكس الميزانية الحالية لعام 2012 فيما يتعلق بالتنظيم والإدارة داخل المقر حدوث زيادة قدرها 3.2 مليون دولار تقريباً مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2012، وتعكس الميزانية المنقحة المقترحة لعام 2013 حدوث زيادة قدرها 2.3 مليون دولار لدى مقارنتها بالميزانية الحالية لعام 2012.
    En consecuencia, el presupuesto inicial para 2006 de 7.847.302 euros se aumentó a 8.415.017 euros. UN ونتيجة لذلك، ارتفع حجم الميزانية الأولية للفترة 2006 من 302 847 7 يورو لتصل إلى 017 415 8 يورو.
    Parte I. Proyecto de presupuesto inicial para el bienio 2012-2013 1 - 42 4 UN الجزء الأول - الميزانية الأولية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 1-42 4
    presupuesto inicial para 1995 Variación respecto de las estima- UN تكالف تنفيذ البرامج في الميزانية اﻷولية لعام ٥٩٩١
    De resultas de ello, el presupuesto inicial para 1998 arroja una disminución frente al presupuesto revisado para 1997, situándose en 1,9 millones de dólares. UN ونتيجة لذلك، تُظهر الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ تناقصا بالمقارنة مع الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١، وهي تبلغ حاليا ٩,١ مليون دولار.
    Estas actividades proseguirán en 1998 y el presupuesto inicial para ese año se ha fijado en 400.000 dólares. UN وستستمــر هــذه الجهــود فــي عام ٨٩٩١، وقد حُددت الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٤ دولار.
    El presupuesto inicial para 1998 se ha fijado en 1,5 millones de dólares. UN وحُددت الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بمبلغ ٥,١ مليون دولار.
    El presupuesto inicial para 1998 se ha fijado en 1,9 millones de dólares. UN وحُددت الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ بمبلغ ٩,١ مليون دولار.
    El presupuesto inicial para 1998 se sitúa al mismo nivel que el presupuesto revisado para 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فتبقى عند نفس مستوى الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    El presupuesto inicial para 1998 se mantuvo al mismo nivel que el presupuesto revisado para 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي في نفس مستوى الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    El presupuesto inicial para 1998 es inferior al presupuesto revisado para 1997 debido a esta constante delegación de actividades a las oficinas exteriores. UN وتقل الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ عن الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ نتيجة لهذا النقل المستمر للسلطات إلى الميدان.
    El presupuesto inicial para 1998 es inferior al presupuesto revisado de 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فتقل عن الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    La tendencia decreciente se mantiene en el presupuesto inicial para 1998, que es inferior a las necesidades revisadas de 1997. UN ويتواصل الاتجاه الهبوطي على صعيد الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ التي هي دون الاحتياجات المنقحة لعام ٧٩٩١.
    En el presupuesto inicial para 1998 se mantiene la reducción de las previsiones presupuestarias generales. UN ويتبين من الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ استمرار النقصان في إجمالي احتياجات الميزانية.
    El presupuesto inicial para 1998 es ligeramente inferior porque se ha previsto suprimir algunos puestos. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي أقل بقدر طفيف نظراً لبعض اﻹلغاءات المتوقعة للوظائف.
    El presupuesto inicial para 1998 coincide con el presupuesto revisado de 1997. UN أما الميزانية اﻷولية لعام ٨٩٩١ فهي متوافقة مع الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١.
    82. El presupuesto actual para 2012 relativo al apoyo a los programas en la sede arroja un aumento de 3,2 millones de dólares respecto del presupuesto inicial para 2012, mientras que el proyecto de presupuesto revisado para 2013 muestra una disminución de 2,2 millones de dólares en comparación con el presupuesto actual para 2012. UN 82- وتعكس الميزانية الحالية لعام 2012 لدعم البرامج في المقر حدوث زيادة قدرها 3.2 مليون دولار مقارنة بالميزانية الأولية لعام 2012، في حين تعكس الميزانية المقترحة لعام 2013 حدوث انخفاض قدره 2.2 مليون دولار مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2012.
    Este ajuste se reflejará plenamente en el presupuesto final para 2004-2005 y en el presupuesto inicial para 2006-2007, que la Comisión examinará a fines de 2005. UN وسوف تجسّد هذه التسوية كاملة في ميزانية الفترة 2004-2005 وفي الميزانية الأولية للفترة 2006-2007 اللتين ستنظر فيهما اللجنة في نهاية عام 2005.
    Se informará de las nuevas sinergias que resulten de los cambios de organización en el presupuesto inicial para el bienio 2004-2005. UN وسيبلّغ في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005 عن المزيد من أوجه التآزر الناتجة عن التغييرات التنظيمية.
    El presupuesto registrará un aumento de 252.000 dólares en el volumen de los recursos con respecto al presupuesto inicial para 2000-2001. UN وسـوف تتضمن الميزانية زيادة في الحجم مقدارها 200 252 دولار، مقـارنة بالميزانية الأولية للفترة 2000-2001.
    El presupuesto inicial para 2007 no incluye los Presupuestos suplementarios que puedan establecerse en 2007 y que afectarán a los coeficientes de 2007, especialmente a la Asistencia de emergencia. UN ولا تشمل التقديرات الأولية لميزانية عام 2007 الميزانيات التكميلية التي قد توضع في عام 2007 والتي ستؤثر على نسب عام 2007، وبخاصة المساعدة في حالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more