"presupuesto institucional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانية المؤسسية
        
    La Comisión Consultiva señala que los resultados de esas iniciativas pueden incidir en el presupuesto institucional de ONU-Mujeres. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نتائج هاتين المبادرتين قد يُلمس أثرها في الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Propuestas para el presupuesto institucional de 2012-2013 UN رابعا - مقترحات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013
    IV. Propuestas para el presupuesto institucional de 2012-2013 UN رابعاً - مقترحات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013
    Párrafo 13.07 El proyecto de presupuesto institucional de los ingresos, compromisos y desembolsos previstos se preparará de la forma que haya determinado la Junta Ejecutiva en sus decisiones pertinentes relativas a la armonización de la presentación de presupuestos. Párrafo 13.08 UN يجري إعداد الميزانية المؤسسية المقترحة، فيما يتعلق بالإيرادات والالتزامات والمدفوعات المخططة، بالشكل المعتمد من قِبل المجلس التنفيذي في القرارات ذات الصلة المتعلقة بمواءمة أشكال عرض الميزانية.
    Proyecto de presupuesto institucional de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres para el bienio 2012-2013 UN تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2012-2013
    En ausencia de una medida mejor, las presentes propuestas se pueden considerar un incremento del 30,0% respecto del presupuesto institucional de 2011 calculado de manera bienal. UN ونظرا لعدم وجود مقياس أفضل، يُمكن اعتبار أن هذه المقترحات تتضمن زيادة نسبتها 30.0 في المائة على الميزانية المؤسسية لعام 2011 إذا حسبت بنظام فترة السنتين.
    Proyecto de presupuesto institucional de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres para el bienio 2012-2013 UN تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2012-2013
    La Comisión recomienda que se apruebe el proyecto de presupuesto institucional de ONU-Mujeres correspondiente al bienio 2012-2013. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الميزانية المؤسسية المقترحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين 2012-2013.
    2011/5 presupuesto institucional de ONU-Mujeres para el bienio 2012-2013 UN ٢٠١١/٥ الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لفترة السنتين ٢٠١٢-٢٠١٣
    Asimismo, se reservaron 4 millones de dólares del presupuesto institucional de PNUD para los gastos de gestión del FNUDC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجنيب 4 ملايين دولار في الميزانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي من أجل النفقات الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    La Comisión Consultiva observa que, según el cuadro sinóptico 2 del informe del Director Ejecutivo, en el presupuesto institucional de 2012-2013 se han asignado a puestos recursos que ascienden a un total estimado de 214,5 millones de dólares. UN 12 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للجدول الموجز 2 الوارد في تقرير المدير التنفيذي، خُصصت للوظائف موارد تصل إلى ما يقدر بنحو 214.5 مليون دولار في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    Como medida inicial para prestar un apoyo adecuadamente presupuestado a la capacidad en los países en espera de la aprobación del plan estratégico, la Junta Ejecutiva aprobó en enero de 2011 la conversión, de recursos para programas a presupuesto institucional, de un puesto de categoría P-5 y un puesto de categoría G-6 en cada uno de los 15 países. UN وفي خطوة أولية نحو دعم القدرة على الصعيد القطري في الميزانية بشكل صحيح ريثما تتم الموافقة على الخطة الاستراتيجية، فقد وافق المجلس التنفيذي، في كانون الثاني/يناير 2011، على تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-5 وأُخرى برتبة خ ع-6 في كل بلدٍ من البلدان الخمسة عشر، من موارد البرنامج إلى الميزانية المؤسسية.
    Respuesta de la administración al informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre las estimaciones del presupuesto institucional de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres correspondiente al bienio 2012-2013 UN رد الإدارة على تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2012-2013
    Las estimaciones del presupuesto institucional de ONU-Mujeres para 2012-2013 constituyen por lo tanto el primer proyecto de presupuesto institucional bienal de ONU-Mujeres. UN ومن ثم تشكل تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2012-2013 أول مقترح ميزانية مؤسسية للهيئة يغطي فترة سنتين.
    La Comisión Consultiva reconoce que el presupuesto institucional de 2012-2013, por ser el primer proyecto de presupuesto bienal, sirve de base para los presupuestos subsiguientes de ONU-Mujeres. UN ولما كانت الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 هي أول ميزانية مقترحة للهيئة تغطي فترة سنتين، فهي ترسي في تقدير اللجنة الاستشارية الأساس لميزانيات هيئة الأمم المتحدة للمرأة التالية.
    Para poner en práctica las prioridades estratégicas y los resultados de la evaluación de la capacidad sobre el terreno, ONU-Mujeres propone también un aumento del 30% respecto del presupuesto institucional de 2011 calculado de manera bienal, con el fin de reforzar la participación a nivel de los países y mejorar la eficiencia y la eficacia de las funciones de ejecución, gestión y apoyo a los programas. UN وتنفيذا للأولويات الاستراتيجية ولنتائج تقييم الملاك الوظيفي الميداني، تقترح الهيئة أيضا، زيادة نسبتها 30 في المائة عن الميزانية المؤسسية لعام 2011 التي أخذ فيها بنظام السنتين، بهدف تدعيم المشاركة في الأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري وتعزيز فعالية وكفاءة أداء البرامج ووظائف الإدارة والدعم.
    En su decisión 2011/5, la Junta Ejecutiva aprobó el presupuesto institucional de la Entidad para el bienio 2012-2013 por un importe de 140,8 millones de dólares. UN 61 - وافق المجلس التنفيذي، في مقرره 2011/5، على الميزانية المؤسسية للهيئة في فترة السنتين 2012-2013 بمبلغ 140.8 مليون دولار.
    La dotación de personal propuesta en el presupuesto institucional de ONU-Mujeres para el período 2012-2013, aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2011/5, refleja la dirección de los cambios. UN وقد تجلى اتجاه التغييرات المتوقع في ملاك الموظفين المقترح في الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة عن الفترة 2012-2013، على النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي بمقرره 2011/5.
    Además, ONU-Mujeres ha examinado la medida en que los fondos no utilizados pero consignados en el presupuesto institucional de 2012 equivalen a los costos adicionales de la nueva estructura en 2013 o los superan. B. Hipótesis utilizadas UN 40 - وإضافة إلى ذلك، درست هيئة الأمم المتحدة للمرأة ما إذا كانت الأموال غير المنفقة المتوقعة التي أدرجت في الميزانية المؤسسية لعام 2012 تعادل أو تفوق تزايد تكلفة الهيكل الجديد في عام 2013.
    Proyecto de presupuesto institucional de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres para el bienio 2012-2013 (UNW/2011/12) UN تقديرات الميزانية المؤسسية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2012-2013 (UNW/2011/12)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more