En el capítulo II figura el proyecto de presupuesto operacional para 2007-2008 que se pide en la decisión RC1/17 y una respuesta a las peticiones concretas hechas en los párrafos 20 y 21 de esa decisión. | UN | بينما يورد الفصل ثالثاً الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008 والتي طلبت في المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 واستجابة للطلبات المحددة الواردة في الفقرتين 20 و21 من ذلك المقرر. |
:: Decidió examinar en su quinto período de sesiones el proyecto de presupuesto operacional para 2008, el que debería reflejar una reducción del 5% y estar sujeto a la obtención de recursos financieros suficientes. | UN | :: قرر النظر في دورته الخامسة في الميزانية التشغيلية المقترحة لعام 2008، التي ستعكس انخفاضا قدره 5 في المائة، وستكون مرهونة بالحصول على الموارد المالية الكافية. |
En el párrafo 21 de la decisión RC-1/17, se pide a los jefe(s) de la secretaría del Convenio que en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2007 - 2008 se incluyan tres opciones basadas en: | UN | 40- كما طلب من رئيس (رئيسي) أمانة الاتفاقية في الفقرة 21 من المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008 ثلاثة بدائل تستند إلى: |
presupuesto operacional para 2005 y presupuesto operacional indicativo para 2006 | UN | الميزانية التشغيلية لعام 2005 والميزانية التشغيلية الإشارية لعام 2006 |
Además, aprobó el plan de trabajo propuesto, suscribió el presupuesto operacional para 2006, y estuvo de acuerdo en examinar posibles recomendaciones a la Asamblea General relacionadas con el apoyo financiero al Instituto. | UN | ووافق المجلس التنفيذي أيضا على خطة العمل المقترحة وأقر الميزانية التشغيلية لعام 2006 ووافق على النظر في في التوصيات المحتمل تقديمها للجمعية العامة بخصوص الدعم المالي للمعهد. |
Proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2008-2009 (en dólares de los Estados Unidos) | UN | الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (بدولارات الولايات المتحدة) |
Incluyan en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2012 - 2013 tres hipótesis de financiación distintas basadas en: | UN | (ج) أن يدرجوا في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2012 - 2013 ثلاثة سيناريوهات بديلة للتمويل تستند إلى: |
17. Observa la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de diversas opciones y, con ese fin, pide al Secretario Ejecutivo que, en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 20162017, se incluyan dos hipótesis de financiación basadas en: | UN | 17- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
19. Observa la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de diversas opciones y, con ese fin, pide a los Secretarios Ejecutivos que, en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 20162017, se incluyan dos hipótesis de financiación basadas en: | UN | 19- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمناء التنفيذيين أن يدرجوا في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
18. Observa la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de diversas opciones y, con ese fin, pide al Secretario Ejecutivo que, en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 20162017, se incluyan dos hipótesis de financiación basadas en: | UN | 18- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات آنية عن التبعات المالية لمختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 إثنان من السيناريوهات التمويلية البديلة يستندان إلى ما يلي: |
21. Toma nota de la necesidad de facilitar el establecimiento de prioridades proporcionando a las Partes información oportuna sobre las consecuencias financieras de las diferentes opciones, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 18, y con ese fin, pide al jefe de la secretaría del Convenio que en el proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2008-2009 incluya tres opciones basadas en: | UN | 21 - يلاحظ الحاجة إلى تيسير ترتيب الأولويات من خلال تزويد الأطراف بمعلومات في حينها عن النتائج المالية لمختلف الخيارات مع مراعاة الفقرة 18، ولهذه الغاية، يطلب من رئيس أمانة الاتفاقية أن يدرج في الميزانية التشغيلية المقترحة للفترة المالية 2008- 2009 ثلاثة بدائل تستند إلى: |
En el presente capítulo se propone el proyecto de presupuesto operacional para 2007-2008 y se da respuesta a las peticiones formuladas en el párrafo 21 de la decisión RC.1/17; también se analiza la plantilla de la secretaría del Convenio para 2007-2008. | UN | 29- يورد هذا الفصل الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2007 - 2008 ويستجيب للطلبات الواردة في الفقرتين 20 و21 من المقرر اتفاقية روتردام 1/17؛ ويناقش أيضاً جدول الوظائف في أمانة الاتفاقية لفترة السنتين 2007-2008. |
En cuanto al análisis solicitado en la decisión SC-1/4, relativa a las distintas posibilidades de financiación, el proyecto de presupuesto operacional para 2008-2009 es de 10.827.720 dólares, lo cual representa un aumento del 3% con respecto al presupuesto revisado para el bienio 2006-2007, de 10.513.057 dólares. | UN | ومن ناحية التحليل المطلوب بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 فيما يتعلق بمختلف تصورات التمويل، فإن الميزانية التشغيلية المقترحة للفترة 2008 - 2009 هي 720 827 10 دولار. وهذه تمثل زيادة بنسبة 3 في المائة من الميزانية المنقحة لفترة السنتين 2006 - 2007 البالغة 057 513 10 دولار. |
Cuadro 1: Informe de gastos del presupuesto operacional para 2005 (en dólares EE.UU.) | UN | الجدول 1: تقرير عن المصروفات في الميزانية التشغيلية لعام 2005 (بالدولارات) |
La Junta también aprobó el presupuesto operacional para 2008, el cual se elaboró en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | UN | وأشار إلى موافقة المجلس أيضا على الميزانية التشغيلية لعام 2008 التي تم وضعها بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
presupuesto operacional para 2006 (en dólares de los EE.UU.) | UN | الميزانية التشغيلية لعام 2006 (بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية) |
presupuesto operacional para 2006 y presupuesto operacional indicativo para 2007 (en dólares EE.UU.) | UN | الميزانية التشغيلية لعام 2006 والميزانية التشغيلية الإشارية لعام 2007 (بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية) |
presupuesto operacional para 2006 (en dólares de los Estados Unidos) | UN | الميزانية التشغيلية لعام 2006 (بالدولارات) |
presupuesto operacional para 2006 y presupuesto operacional indicativo para 2007 (en dólares EE.UU.) | UN | الميزانية التشغيلية لعام 2006 والميزانية التشغيلية الإرشادية لعام 2007 (بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية) |
presupuesto operacional para 2009 - 2010 basado en el mantenimiento del nivel de 2007 - 2008 en valores nominales (formato antiguo) COP-5 D. | UN | الميزانية الشتغيلية للفترة 2009-2010 على أساس الحفاظ على مستوى ميزانية 2007-2008 بالقيم الاسمية (الشكل القديم) |
Plan de trabajo y presupuesto operacional para 2007 | UN | خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007 |
En el anexo III de la presente nota figura un proyecto de presupuesto operacional para el bienio 2008-2009 que se financiará con contribuciones por conducto del Fondo Fiduciario General del Convenio de Estocolmo. | UN | 10 - وترد في المرفق الثالث لهذه المذكرة ميزانية تشغيلية مقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 من المقرر تمويلها من خلال الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية استكهولم. |