Estas dos partidas presupuestarias han aumentado en un 311% y un 386% respectivamente, en comparación con la estimación del presupuesto original. | UN | وقد زادت نفقات هذين البندين من بنود الميزانية بنسبة 311 و386 في المائة على التوالي، مقارنة بتقديرات الميزانية الأصلية. |
presupuesto original aprobado para 1999 | UN | الميزانية الأصلية المعتمدة لعام 1999 بالـــــدولارات |
Por consiguiente, en el presente informe sólo se ofrece información sobre los parámetros que han cambiado desde que se presentó el presupuesto original. | UN | وبناء على ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات تتعلق فقط بالبارامترات التي تغيرت منذ تقديم الميزانية الأصلية. |
Las subvenciones de los servicios públicos superarán las previsiones del presupuesto original para el año 2000, porque el incremento del cobro de tarifas ha sido más lento y las plantillas han sido mayores de lo que se esperaba. | UN | وسيكون الدعم المقدم للمرافق العامة في مستويات أعلى مما كان متوقعا في الميزانية الأصلية لعام 2000. ويعود ذلك إلى نمو أبطأ من المتوقع في جمع الرسوم وإلى نمو أسرع في مستويات الملاك. |
El costo de estos puestos para el período de dos años comprendido entre 2014 y 2015 supone un aumento de 10,6 millones de dólares respecto del presupuesto original para 2012-2013, que no incluía estos puestos; | UN | وينتج عن تكلفة هذه الوظائف لفترة السنتين من 2014 إلى 2015 زيادة قدرها 10.6 مليون دولار مقارنة بالميزانية الأصلية للفترة 2012-2013 التي لم تتضمن هذه الوظائف؛ |
En ambos casos, solo fue posible movilizar una pequeña fracción del presupuesto original. | UN | وفي كلتا هاتين الحالتين، لم يمكن تعبئة إلا جزء ضئيل من الميزانية الأصلية. |
En ambos casos, solo fue posible movilizar una pequeña fracción del presupuesto original. | UN | وفي كلتا هاتين الحالتين، لم يمكن تعبئة إلا جزء ضئيل من الميزانية الأصلية. |
Los gastos totales de los locales provisionales estaban muy cerca de lo previsto en el presupuesto original. | UN | وكانت التكلفة الكلية للأماكن المؤقتة قريبة جدا من الميزانية الأصلية. |
Tres años después del inicio del proyecto, la Organización sigue estando en condiciones de finalizarlo con una diferencia con respecto al presupuesto original no superior al 4%. | UN | وبعد مرور ثلاث سنوات على بدء تنفيذ المشروع، أوشكت المنظمة على إنجازه بفارق زيادة عن مستوى الميزانية الأصلية لا يتجاوز 4 في المائة. |
Esto representa el 37.5% del presupuesto original. | UN | ويمثل ذلك نسبة قدرها 37.5 في المائة من الميزانية الأصلية. |
No hay diferencias sustanciales entre el presupuesto original aprobado y el presupuesto final aprobado. | UN | ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة. |
No hay diferencias sustanciales entre el presupuesto original aprobado y el presupuesto final aprobado. | UN | ولا توجد فروق جوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة. |
Evidentemente, entregan lo que el presupuesto original permitía. | Open Subtitles | من الواضح أنهم أوصلوا ما تسمح به الميزانية الأصلية |
presupuesto original aprobado del MM para 1999/segundo presupuesto revisado para 1999, sujeto a aprobación | UN | الميزانية الأصلية المعتمدة للآلية العالمية لعام 1999/التنقيح الثاني لميزانية 1999 المقدم من أجل اعتماده |
Dado que todos los vehículos de la misión que requerían conservación se han transferido a otras misiones, ya no se requiere la suma de 73.400 dólares prevista en el presupuesto original para reacondicionar los vehículos en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ونظرا لنقل جميع مركبات البعثة الصالحة للاستعمال إلى بعثات أخرى، فإن مبلغ 400 73 دولار المرصود في الميزانية الأصلية المتعلق بتجديد المركبات في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي لم يعد لازما. |
En el presupuesto original de la FPNUL se preveían créditos para cuatro helicópteros AB - 205. | UN | 11 - كانت الميزانية الأصلية للقوة تغطي تكاليف أربع طائرات هليكوبتر من طراز AB/205. |
A menos que se acuerde otra cosa, será necesaria la aprobación de la fuente de financiación para el presupuesto original y para todas las revisiones posteriores del presupuesto, excepto las que no alteren las sumas totales presupuestadas. | UN | تلزم الموافقة على مصدر التمويل فيما يخص الميزانية الأصلية وجميع تنقيحات الميزانية اللاحقة، باستثناء التنقيحات التي لا تنطوي على تغيير في المبالغ الإجمالية الواردة في الميزانية، ما لم يتفق على خلاف ذلك. |
El presupuesto original para 2010 mantenía el gasto dentro de los ingresos sostenibles estimados de 502 millones de dólares, pero después del aumento se excedió esa cifra en 309 millones de dólares. | UN | وكانت الميزانية الأصلية لعام 2010 قد أبقت حجم الإنفاق في حدود الدخل المستدام المقدر بمبلغ 502 مليون دولار ومع الزيادة في الميزانية ستتجاوز النفقات ذلك المبلغ بما مقدراه 309 ملايين دولار. |
8. Al 30 de junio de 2014, el presupuesto actual correspondiente a 2014 ascendía a 6.236,2 millones de dólares de los Estados Unidos, lo que representa un aumento de 928,4 millones de dólares (el 17,5%) respecto del presupuesto original para 2014 aprobado en octubre de 2013, de 5.307,8 millones de dólares. | UN | ٨- وصلت الميزانية الحالية لعام 2014، حتى 30 حزيران/يونيه 2014، إلى 236,2 6 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة بمقدار 928,4 مليون دولار، أي بنسبة 17,5 في المائة مقارنةً بالميزانية الأصلية لعام 2014 المعتمدة في تشرين الأول/أكتوبر 2013 والبالغة 307,8 5 ملايين دولار. |
La Comisión observa que, según la información suplementaria, el proyecto de presupuesto original presentado por la Dependencia Común de Inspección entrañaba un 10,2% de aumento. | UN | وتلاحظ اللجنة حسبما جاء في المعلومات التكميلية أن مقترح الميزانية الأصلي المقدم من قبل وحدة التفتيش المشتركة يتضمن زيادة بنسبة 10.2 في المائة. |
La estimación más reciente de los ingresos, calculada mediante el sistema interno de supervisión del presupuesto, se cifra en 44,5 millones de dólares, cantidad superior en 200.000 dólares a la estimación que figura en el presupuesto original. | UN | فآخر تقديرات الإيرادات المستمدة من نظام الرصد الداخلي للميزانية تشير إلى أنها تبلغ 44.5 مليون دولار أي بزيادة قدرها 000 200 دولار عن التقديرات الواردة في الوثيقة الأصلية للميزانية. |
El déficit revisado es de aproximadamente el 15,2% del presupuesto original, que era de 1.876,7 millones de dólares. | UN | ويساوي عجز الميزانية المعدل ما نسبته 15.2 في المائة تقريبا من الميزانية المعتمدة أصلا للمخطط العام وقدرها 876.7 1 مليون دولار. |