En 2002, la prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas fue del 22,0%. | UN | وفي عام 2002 كان انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل بنسبة 22 في المائة. |
En el cuadro 3 figuran otras estadísticas sobre la prevalencia del VIH entre grupos especiales de la población. | UN | وترد في الجدول 4 إحصاءات أخرى عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين فئات خاصة من السكان. |
La tasa media de prevalencia del VIH entre los adultos es de aproximadamente el 2%. | UN | إذ يبلغ معدل انتشار الفيروس بين البالغين نحو 2 في المائة. |
La prevalencia del VIH entre los dadores de sangre era del 0,01% en 2004. | UN | وبلغت نسبة انتشار الفيروس بين صفوف المتبرعين بالدم 0.01 في المائة في عام 2004. |
Tasa de prevalencia del VIH entre los jóvenes | UN | معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب |
La prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas en Namibia sigue aumentando. En 2002 fue del 22,0%. | UN | الجدول 9: اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء الحوامل في ناميبيا حسب الموقع، 1992-2002: |
Los estudios nacionales efectuados en todo el país han revelado que la prevalencia del VIH entre la población general era del 4,4% a finales de 2007 y que, según los cálculos, la cifra de personas que viven con el VIH es de 1.330.120. | UN | وأظهرت عمليات مسح أُجريت في جميع أنحاء البلد أن معدل انتشار هذا الفيروس بين عامة السكان قد بلغ 4.04 في المائة في نهاية عام 2007 وأن عدد الأشخاص المصابين بالفيروس يُقدر بنحو 120 330 1 شخصاً. |
8.1 prevalencia del VIH entre las mujeres jóvenes de 15 a 24 años que acuden a clínicas de atención prenatal. | UN | 8-1 درجة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشابات من سن 15-24 في عيادات الرعاية السابقة للولادة. |
La prevalencia del VIH entre todas las poblaciones clave ha comenzado a disminuir. | UN | فقد بدأ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين جميع الفئات السكانية الرئيسية في الانخفاض. |
Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. | UN | وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Dio el ejemplo de los indicadores armonizados en el nivel de los objetivos para el seguimiento de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. | UN | وأعطت كمثال على المؤشرات المتوائمة على الصعيد العالمي مسألة تتبع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب. |
Reducir la prevalencia del VIH entre la población con un alto riesgo de infección por el VIH | UN | تخفيض انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف السكان المهدَّدين بارتفاع خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية |
Haber reducido al 1%, en 2006, la prevalencia del VIH entre los adultos en edad reproductiva | UN | الحدّ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف البالغين في سن الإنجاب إلى 1 في المائة بحلول عام 2006 |
En muchas partes de África la prevalencia del VIH entre las niñas era 4,5 veces mayor que la de los niños. | UN | وفي مناطق عديدة من أفريقيا، يتجاوز معدل انتشار الفيروس بين الفتيات معدل انتشاره بين الفتيان 4.5 مرات. |
La prevalencia del VIH entre las personas examinadas se redujo del 10,8% en 2003 al 2,4% en 2010. | UN | وانخفض معدل انتشار الفيروس بين الأشخاص الخاضعين للاختبار من 10.8 في المائة في عام 2003 إلى 2.4 في المائة في عام 2010. |
Sin embargo, la prevalencia del VIH entre la población adulta es inferior a la de muchos países del África Subsahariana. | UN | غير أن معدل انتشار الفيروس بين السكان البالغين أقل من معدل انتشاره في العديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
La prevalencia del VIH entre los adultos se calcula actualmente entre el 1,4% y el 2,8%. | UN | وتشير التقديرات إلى أن انتشار الفيروس بين البالغين يتراوح حالياً بين 1.4 في المائة و 2.8 في المائة. |
Por ejemplo, gracias a una educación sexual específica, en el Togo la edad en la que los jóvenes tienen su primera experiencia sexual se ha retrasado y el uso de preservativos ha aumentado, lo que ha tenido como consecuencia el descenso de la prevalencia del VIH entre los jóvenes. | UN | فعلى سبيل المثال، أدّت التربية الجنسية المحددة الهدف في توغو إلى إرجاء بدء النشاط الجنسي وزيادة استخدام الواقي الذكري، مما أدى إلى انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب. |
6.1. prevalencia del VIH entre las mujeres embarazadas de 15 a 24 años | UN | 6-1 انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
La prevalencia del VIH entre sus clientes también ha disminuido. | UN | وقد انخفض أيضا انتشار هذا الفيروس بين زبائنهم. |
4. Número estimado y previsto de muertes en siete países con una prevalencia del VIH entre la población adulta del 20% o más, 1995-2015 | UN | 4 - عدد الوفيات المقدرة والمتوقعة في البلدان السبعة التي يبلغ فيها انتشار الإيدز بين البالغين نسبة 20 في المائة أو أكثر، 1995-2015 |
La prevalencia del VIH entre los consumidores de drogas por inyección varía radicalmente de un país a otro y en los países mismos, pero se ha determinado que América Latina y Europa oriental tienen la prevalencia regional estimada más alta del VIH entre los consumidores de drogas por inyección. | UN | وتتباين نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن تباينا هائلا بين البلدان وأيضا داخلها، ولكن الرأي الجازم أن في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية توجد أعلى نسبة مقدرة إقليميا لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
Cuadro 30 prevalencia del VIH entre las mujeres y entre los hombres, por edades, 2005 106 | UN | الجدول ٣٠ معدل انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال حسب |
Los datos actualmente disponibles sobre países de Europa occidental, aunque no son directamente comparables, parecen indicar una considerable variación en la prevalencia del VIH entre los toxicómanos que se inyectan. | UN | والبيانات المتوفرة حاليا في بلدان أوروبا الغربية، وإن كانت غير قابلة للمقارنة المباشرة، تشير فعلا إلى تنوع كبير في مدى تفشي الهيف بين المتعاطين بالحقن. |
Las cifras preliminares demuestran que la prevalencia del VIH entre estos grupos de población es más alto que en la población en general. | UN | وتبين الأرقام الأولية أن انتشار هذا الفيروس بين هذه الفئات السكانية أكبر من انتشاره بين السكان عموما. |
También hemos visto una disminución en la prevalencia del VIH entre las mujeres jóvenes embarazadas de numerosos países en regiones de alta prevalencia. | UN | كما شهدنا انخفاضا في انتشار الفيروس فيما بين الشابات الحوامل في العديد من البلدان الواقعة في المناطق التي ترتفع فيها نسبة الانتشار. |
En este mismo sentido en la JS7 se señalaba la prevalencia del VIH entre los consumidores de drogas por vía intravenosa y se recomendaba en particular a la República Unida de Tanzanía que intensificara las iniciativas existentes de reducción de daños. | UN | وفي السياق ذاته، لاحظت الورقة المشتركة 7 انتشار الفيروس لدى من يحقنون المخدرات وأوصت على وجه الخصوص تنزانيا بأن ترفع مستوى المبادرات القائمة للحد من الضرر(115). |