"prevención de enfermedades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوقاية من الأمراض
        
    • والوقاية من الأمراض
        
    • للوقاية من الأمراض
        
    • بالوقاية من الأمراض
        
    • الأمراض والوقاية منها
        
    • الوقاية من المرض
        
    • لاتقاء الأمراض
        
    • لمنع اﻷمراض
        
    • ومكافحة الأمراض
        
    • منع الأمراض
        
    • مراقبة اﻷمراض والوقاية منها
        
    • ومنع الأمراض
        
    • الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها
        
    • والوقاية من أمراض
        
    • مجال الوقاية من اﻷمراض
        
    iv) Aplica medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionados con el campo de batalla; UN `4 ' تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهادات النفسية غير الناجمة عن القتال؛
    En el proyecto participan varios ministerios, así como organizaciones no gubernamentales especializadas en la prevención de enfermedades y en la educación para la paz. UN وتشارك عدة وزارات في هذا المشروع، وكذلك منظمات غير حكومية متخصصة في الوقاية من الأمراض والتوعية بأهمية السلام.
    Se había preparado una serie de conferencias para médicos de familia destinada a tratar la prevención de enfermedades de transmisión sexual. UN ووُضعت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر لمعالجة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Esos programas integrales se ocupan del medio ambiente, de la salud y de temas relacionados con el ejercicio físico, el estrés, las escuelas sanas y la prevención de enfermedades. UN وتتناول هذه البرامج الشاملة البيئة والصحة، وذلك عادة مع مواضيع التمارين والكرب والمدارس الصحية والوقاية من الأمراض.
    Proyecto piloto de prevención de enfermedades profesionales UN المشروع الريادي للوقاية من الأمراض المهنية
    La lucha contra el sarampión es una inversión eficaz en función de los costos en el ámbito de la prevención de enfermedades, es realista y se puede medir y aplicar en otros lugares. UN ومكافحة الحصبة استثمار فعال من حيث التكلفة في مجال الوقاية من الأمراض يتسم بقابليته للقياس والتكرار وبالواقعية.
    :: Programa de sensibilización para la prevención de enfermedades relacionadas con el trabajo UN :: برنامج للتوعية بهدف الوقاية من الأمراض ذات الصلة بالعمل
    Ley sobre prevención de enfermedades contagiosas UN قانون الوقاية من الأمراض المعدية
    La Ley sobre prevención de enfermedades contagiosas exige que se informe en caso de que se separen agentes patógenos de enfermedades contagiosas. UN يتطلب قانون الوقاية من الأمراض المعدية الإبلاغ في حالات فصل مسببات الأمراض المعدية
    iv) Aplica medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionadas con el campo de batalla; UN ' 4` تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهادات النفسية غير الناجمة عن القتال؛
    Aumentar nuestra capacidad para suministrar información eficaz sobre prevención de enfermedades, y promover cambios de comportamiento y la reducción del daño. UN وزيادة قدرتنا على توفير معلومات مفيدة عن الوقاية من الأمراض وتشجيع تغيير السلوك والحد من الأضرار.
    Programa de sensibilización para la prevención de enfermedades relacionadas con el trabajo UN برنامج للتوعية بسبل الوقاية من الأمراض ذات الصلة بالعمل
    Prevención de enfermedades: la gripe aviar UN الوقاية من الأمراض: أنفلونزا الطيور
    :: Aplican medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionadas con el campo de batalla UN :: تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والاجهادات النفسية غير الناجمة عن القتال
    :: Aplican medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionadas con el campo de batalla UN :: تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات والإجهاد النفسي غير الناجمة عن القتال
    :: Aplican medidas de prevención de enfermedades y de estrés y lesiones no relacionadas con el campo de batalla; UN تنفيذ تدابير الوقاية من الأمراض والإصابات وحالات الإجهاد النفسي غير الناجمة عن القتال؛
    Las tasas descendientes de fecundidad, la mejora de los servicios de salud y la prevención de enfermedades han ayudado a incrementar la esperanza de vida. UN إن تخفيض معدلات الخصوبة، وتحسين الخدمات الصحية والوقاية من الأمراض ساعدت على رفع معدل العمر المتوقع في بلادنا.
    En efecto, las políticas de prevención de enfermedades no existen en Nigeria, por lo que las epidemias son frecuentes. UN وتفتقر جميع أنحاء نيجيريا فعلاً الى سياسات للوقاية من الأمراض مما يؤدي الى تكرر الأوبئة.
    La prevención de enfermedades malignas, incluida el SIDA y la tuberculosis, corre a cargo de las entidades y el Distrito Brčko. UN ويتعهد الكيانان ومقاطعة برتشكو بالوقاية من الأمراض الخبيثة، بما في ذلك متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل.
    Tomó nota del establecimiento de una asociación eficaz con los Centros de Control y prevención de enfermedades de los Estados Unidos y con la OMS. UN وأشار إلى الشراكة الفعالة مع مراكز الولايات المتحدة لمكافحة الأمراض والوقاية منها ومع منظمة الصحة العالمية.
    La prevención de enfermedades, el fomento de la salud, el tratamiento curativo y la rehabilitación tienen ahora el mismo peso; igual importancia que las prestaciones reviste la tarea de proporcionar información y asesoramiento a las personas aseguradas. UN وأصبحت الوقاية من المرض والنهوض بالصحة والعلاج التقويمي وإعادة التأهيل اﻵن مهام متساوية في وزنها؛ وإلى جانب منح الاعانات تعتبر مهمة تقديم المعلومات والمشورة للمؤمن عليهم مساوية في أهميتها.
    También se elaboran diversos mecanismos novedosos de prevención de enfermedades. UN ويجري أيضاً استحداث مجموعة من الآليات الجديدة لاتقاء الأمراض.
    iv) Vacunas para la prevención de enfermedades transmisibles; UN ' ٤ ' اللقاحات اللازمة لمنع اﻷمراض السارية؛
    En las aldeas se han creado comités locales de salud para organizar las actividades de higiene y prevención de enfermedades. UN وعلى صعيد القرى، أنشئت لجان صحية تسهر على تنفيذ الأنشطة المضطلع بها محلياً في مجالي النظافة الصحية ومكافحة الأمراض.
    prevención de enfermedades no transmisibles y crisis humanitarias UN منع الأمراض غير المعدية ومواجهة الأزمات الإنسانية
    El diagnóstico de la enfermedad se confirmó en el centro de colaboración con la OMS sobre arbovirus y fiebres hemorrágicas virales en los Centros de Lucha y prevención de enfermedades de Atlanta (Georgia), en los Estados Unidos. UN وقد تأكد تشخيص المرض في المركز المتعاون مع منظمة الصحة العالمية وهو Centre on Arboviruses and Viral Haemorrhagic Fevers التابع لمركز مراقبة اﻷمراض والوقاية منها في أتلانتا بولاية جورجيا بالولايات المتحدة.
    Estos centros ofrecen servicios de prevención, detección precoz y tratamiento de la infecundidad, el cáncer genital y de mama, y de prevención de enfermedades relacionadas con la menopausia. UN ويقدم هذا النوع من المراكز خدمات للوقاية والاكتشاف المبكر والعلاج فيما يتعلق بالعقم وسرطان الأجهزة التناسلية والثدي ومنع الأمراض التي يتسبب فيها انقطاع الطمث.
    La OMS también ha capacitado a 300 trabajadores sanitarios en prevención de enfermedades y lucha contra ellas. UN وقامت منظمة الصحة العالمية أيضا بتدريب ٣٠٠ من عمال الصحة على الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها.
    Se incluyen temas que son de primordial importancia para la salud de las mujeres, tales como cuidados durante el embarazo, alimentación, higiene, prevención del tétanos, detección de cáncer cervicouterino y mamario, lactancia materna, planificación familiar, prevención de enfermedades diarreicas y respiratorias. UN ويشمل التدريب مواضيع ذات أهمية بالغة بالنسبة إلى صحة النساء: مثل العناية أثناء الحمل، والتغذية، والنظافة الشخصية، والوقاية من الكزاز، واكتشاف سرطان عنق الرحم والرحم والثديين، والرضاعة الثديية، وتخطيط اﻷسرة، والوقاية من أمراض اﻹسهال واﻷمراض التنفسية.
    Sus actividades principales se concentran en la capacitación de voluntarios locales y trabajadores del sector de salud en prevención de enfermedades. UN وتتركز أنشطة المشروع الرئيسية حول تدريب المتطوعين المحليين واﻷخصائيين الصحيين في مجال الوقاية من اﻷمراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more