"prevención del acoso" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع التحرش
        
    • منع المضايقات
        
    • منع التحرّش
        
    • لمنع التحرش
        
    • ومنع التحرش
        
    • منع المضايقة
        
    • بمنع التحرش
        
    • الوقاية من تسلط الأقران
        
    • بمنع المضايقات
        
    • مكافحة التحرش
        
    • لمنع المضايقات
        
    Se debe financiar sobre una base estructurada un proyecto de prevención del acoso sexual. UN وينبغي تمويل مشروع بشأن منع التحرش الجنسي على أساس هيكلي.
    Sin duda han influido al respecto tanto la Ley de prevención del acoso Sexual como diversos casos que alcanzaron prominencia. UN ومما لا شك فيه أن قانون منع التحرش الجنسي، بالإضافة إلى القضايا الذائعة الصيت كان لهما أثرهما في هذا الشأن.
    Incluso antes de la aprobación de la Ley de prevención del acoso Sexual, de 1998, la Policía procuraba combatir el fenómeno del acoso sexual en sus filas. UN سعت الشرطة إلى مكافحة ظاهرة التحرش الجنسي في صفوف العاملين بها، حتى قبل سن قانون منع التحرش الجنسي عام 1998.
    La Ley de prevención del acoso sexual, de 1998 UN قانون منع المضايقات الجنسية لعام 1998
    En términos generales, la Ley sobre la prevención del acoso sexual establece que la víctima ha de expresar una falta de interés en mantener relaciones sexuales para que la situación constituya un acto de acoso sexual. UN 66 - وبوجه عام، يتطلّب قانون منع التحرّش الجنسي أن يعبِّر شخص الضحية عن عدم اهتمامه لكي تشكِّل الحالة عملاً من التحرّش الجنسي.
    El Gobierno ha estado promoviendo medidas de prevención del acoso sexual, centrándose en las instituciones públicas. UN ما برحت الحكومة تقدم تدابير لمنع التحرش الجنسي مع التركيز على المؤسسات العامة.
    Compromiso de apoyo al Plan Nacional de Igualdad, prevención del acoso sexual y moral. Grupo 1. UN الالتزام بدعم الخطة الوطنية للتكافؤ ومنع التحرش الجنسي والمعنوي: المجموعة 1.
    La prevención del acoso sexual es desde hace tiempo una prioridad para el servicio policial. UN ما فتئ منع المضايقة الجنسية في دوائر الشرطة من الأولويات، منذ وقت طويل.
    Las mejoras institucionales encaminadas a fortalecer la eficacia de medidas de prevención del acoso sexual han dado buenos resultados desde 2003. UN ومنذ عام 2003، كانت هناك نتائج ملموسة للتحسين المؤسسي المتعلق بتعزيز فعالية تدابير منع التحرش الجنسي.
    Preparar directrices internas sobre prevención del acoso sexual UN ومنع مبادئ توجيهية داخلية في مجال منع التحرش الجنسي
    1. prevención del acoso sexual en el lugar de trabajo en general UN 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام
    2. prevención del acoso sexual en lugares de trabajo de la administración pública UN 2 - منع التحرش الجنسي في أماكن عمل الخدمة العامة الوطنية
    En este foro se examinan posibles enmiendas a la actual Ley de prevención del acoso sexual. UN ويناقش الملتقى إمكانية إضافة تغييرات على قانون منع التحرش الجنسي المعمول به حالياً.
    Se confía en que, tras la solicitud presentada por escrito por la Oficina para personas con discapacidad, el proyecto de ley de relaciones laborales contemple la prevención del acoso perpetrado contra esas personas. UN ونحن واثقون من أن منع التحرش بالأشخاص ذوي الإعاقة سيُتناول في مشروع القانون الذي قدمه مكتب الإعاقة.
    También objetaron la falta de políticas sobre prevención del acoso sexual y falta de claridad respecto de cuál es la autoridad competente para examinar las denuncias formuladas al respecto. UN واعترضت أيضا على عدم وجود سياسات بشأن منع التحرش الجنسي وأنه من غير الواضح أين يمكن تقديم شكاوى التحرش الجنسي.
    117. En marzo de 2011 entró en vigor una circular del Primer Ministro sobre la prevención del acoso en el lugar de trabajo. UN 117- وفي آذار/مارس 2011، بدأ نفاذ تعميم صادر عن رئيس الوزراء بشأن منع المضايقات في مكان العمل.
    b) Instituir y hacer cumplir la legislación sobre igualdad de oportunidades en el empleo, que abarque la prevención del acoso sexual; UN )ب( تنفيذ وإنفاذ التشريعات المتعلقة بتساوي فرص العمل بما في ذلك منع المضايقات الجنسية؛
    prevención del acoso sexual UN منع التحرّش الجنسي
    Impartir educación sobre prevención del acoso sexual UN توفير التثقيف اللازم لمنع التحرش الجنسي
    Se imparte capacitación a los funcionarios que trabajan en establecimientos correccionales sobre la Ley de prevención de la violencia conyugal y de protección de las víctimas, igualdad entre los géneros y prevención del acoso sexual y otras formas de violencia contra las mujeres. UN ويقدم التدريب للموظفين الذين يعملون في المرافق الإصلاحية فيما يخص القانون المتعلق بمنع العنف الزوجي وحماية الضحايا والمساواة بين الجنسين ومنع التحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة.
    La política de prevención del acoso sexual establece un procedimiento detallado para tratar ese tipo de conducta. UN وتحدد سياسة منع المضايقة الجنسية إجراءات مفصلة لمعالجة حالات المضايقة الجنسية.
    Proporción de escuelas, servicios públicos, lugares de trabajo y organizaciones del sector privado con políticas de prevención del acoso sexual; UN ● نسبة المدارس، والخدمات العامة، وأماكن العمل ومنظمات القطاع الخاص التي لها سياسات تتعلق بمنع التحرش الجنسي
    5. Se utilizarán los medios de comunicación, los lugares de trabajo y las instituciones de educación pública para elevar la conciencia respecto de la prevención del acoso sexual y la violencia contra la mujer en el hogar, en los lugares de trabajo y en la sociedad. UN ٥ - الاستعانة بوسائط اﻹعلام وأماكن العمل ومؤسسات التعليم العام لتوعية المجتمع بمنع المضايقات الجنسية والعنف ضد المرأة في البيت وأماكن العمل والمجتمع.
    Medidas para la prevención del acoso sexual en el empleo UN تدابير مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل0
    Se los instó a trabajar intensamente por la prevención del acoso sexual promoviendo, entre otras cosas, el desarrollo de un sistema de consultas. UN وجرى حث هذه الجهات على العمل بنشاط لمنع المضايقات الجنسية بوضع نظام للاستشارات ووسائل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more