"prevención del terrorismo nuclear" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع الإرهاب النووي
        
    • قمع الإرهاب النووي
        
    La prevención del terrorismo nuclear es un elemento importante del programa de prevención de la proliferación nuclear. UN كما أن منع الإرهاب النووي جزء مهم من خطة منع الانتشار النووي.
    Además, el fortalecimiento de la limitación de los materiales nucleares en virtud de un tratado de cesación de la producción de material fisionable ayudaría en la prevención del terrorismo nuclear y radiológico. UN وفضلا عن ذلك، فإن إحكام مراقبة المواد النووية بموجب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيساعد في منع الإرهاب النووي والإشعاعي.
    Un tratado en esta área sería un paso significativo hacia la no proliferación, contribuyendo a su vez en forma directa en la prevención del terrorismo nuclear. UN ومن شأن تلك المعاهدة أن تكون خطوة ذات معنى في اتجاه عدم الانتشار كما أن من شأنها أن تسهم إسهاما مباشرا في منع الإرهاب النووي.
    En particular, el Japón da las gracias a los países de Asia central, ya que los esfuerzos de éstos para establecer en la región una zona libre armas nucleares contribuyan a la prevención del terrorismo nuclear. UN وبصفة خاصة، تقدر اليابان الجهود التي تبذلها آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة فذلك من شأنه أن يساهم في منع الإرهاب النووي.
    prevención del terrorismo nuclear UN قمع الإرهاب النووي
    También hemos reforzado el decimoquinto párrafo del preámbulo, que trata de la prevención del terrorismo nuclear, con la introducción de una referencia a la función del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) a ese respecto. UN ولقد عززنا أيضاً الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة التي تتناول منع الإرهاب النووي بالإشارة إلى دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ذلك المجال.
    Algunos Estados partes consideraron alentador que los países del Asia central hubieran celebrado consultas y llegado a un proyecto de acuerdo de establecer una zona libre de armas nucleares en la región, lo cual contribuiría a la seguridad regional y a la prevención del terrorismo nuclear. UN وأثلج صدر بعض الدول الأطراف أن بلدان آسيا الوسطى قد أجرت مشاورات وتوصلت إلى مشروع اتفاق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، مما يسهم في الأمن الإقليمي وفي منع الإرهاب النووي.
    El Japón valora especialmente los esfuerzos realizados por los países de Asia central de crear una zona libre de armas nucleares en esa región como una contribución a la prevención del terrorismo nuclear. UN وبوجه خاص، تقدر اليابان جهود بلدان آسيا الوسطى الرامية لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها كمساهمة في منع الإرهاب النووي.
    El Japón aprecia los esfuerzos hechos por los países de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en esa región en cuanto contribución a la prevención del terrorismo nuclear. UN وتقدر اليابان جهود بلدان آسيا الوسطى الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في ذلك الإقليم كمساهمة في منع الإرهاب النووي.
    4. prevención del terrorismo nuclear, químico, biológico y radiológico UN 4- منع الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي
    4. prevención del terrorismo nuclear, químico, biológico y radiológico UN 4- منع الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي
    4. prevención del terrorismo nuclear, químico, biológico y radiológico UN 4- منع الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي
    4. prevención del terrorismo nuclear, químico, biológico y radiológico UN 4- منع الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي
    El tercer pilar es la prevención del terrorismo nuclear. UN 12 - تتمثل الركيزة الثالثة في منع الإرهاب النووي.
    El Japón aprecia los esfuerzos hechos por los países de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en esa región como contribución a la prevención del terrorismo nuclear. UN 79 - وتقدر اليابان الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة نظرا لإسهامها في منع الإرهاب النووي.
    El Japón aprecia los esfuerzos hechos por los países de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en esa región como contribución a la prevención del terrorismo nuclear. UN 79 - وتقدر اليابان الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في تلك المنطقة نظرا لإسهامها في منع الإرهاب النووي.
    También hemos convenido con el Gobierno de los Estados Unidos medidas conjuntas para lograr nuevos avances en algunos aspectos de la seguridad nuclear tales como la prevención del terrorismo nuclear, la ampliación del acceso a los beneficios de la energía nuclear con fines pacíficos para todos los signatarios que aplican el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de buena fe, y otras decisiones. UN واتفقنا أيضاً مع حكومة الولايات المتحدة على الخطوات المشتركة نحو تحقيق المزيد من التقدم بشأن جوانب الأمن النووي هذه، مثل منع الإرهاب النووي ومد نطاق إمكانية الوصول إلى فوائد الطاقة النووية السلمية لجميع الأطراف الموقعة على تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بنية حسنة، وغير ذلك من القرارات.
    prevención del terrorismo nuclear UN منع الإرهاب النووي
    3. prevención del terrorismo nuclear UN 3- منع الإرهاب النووي
    3. prevención del terrorismo nuclear UN 3- قمع الإرهاب النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more