"prevención del tráfico ilícito de migrantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع تهريب المهاجرين
        
    • لمنع تهريب المهاجرين
        
    Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes UN التحدّيات والممارسات الجيدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes UN التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    El intercambio de información puede ser determinante en la prevención del tráfico ilícito de migrantes a través de la interceptación, al tiempo que se garantiza la satisfacción de las necesidades de protección. UN وقد يكون للتشارك في المعلومات دور في منع تهريب المهاجرين بالاعتراض، مع ضمان تلبية متطلّبات الحماية.
    Para lograr este propósito, el Protocolo establece un enfoque amplio de la prevención del tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire. UN ولتحقيق هذا الهدف المعلن، يضع البروتوكول نهجا شاملا لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    4. Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes. UN 4- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين.
    4. Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes UN 4- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    En el módulo 9 se trata específicamente la cuestión de la prevención del tráfico ilícito de migrantes, con secciones especiales sobre controles fronterizos, seguridad y control de documentos, y examen de las causas fundamentales. UN وتتناول الأداة 9 تحديد أيِّ مسألة منع تهريب المهاجرين وتنطوي على أبواب تتعلق بمراقبة الحدود وأمن الوثائق ومراقبتها ومعالجة الأسباب الجذرية.
    4. Problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes. UN 4- التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين.
    La Oficina organizó programas de capacitación sobre la prevención del tráfico ilícito de migrantes en Egipto, Ghana y Marruecos y sigue asistiendo a Estados de Asia oriental y sudoriental a establecer una dependencia de coordinación y análisis de los datos que reúnan sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN ونظَّم المكتب برامج تدريبية حول منع تهريب المهاجرين وذلك في غانا ومصر والمغرب، ويواصل مساعدة الدول في شرق وجنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين.
    Nota de la Secretaría sobre los problemas y buenas prácticas con respecto a la prevención del tráfico ilícito de migrantes (CTOC/COP/WG.7/2012/4) UN مذكِّرة مقدَّمة من الأمانة حول التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال منع تهريب المهاجرين (CTOC/COP/WG.7/2012/4)
    6. La prevención del tráfico ilícito de migrantes tiene el potencial de reducir e incluso evitar los altos costos y riesgos de emprender investigaciones y procesos judiciales internacionales, y además puede evitar el alto costo humano generado por los métodos y fines inescrupulosos de los traficantes de migrantes. UN 6- بإمكان منع تهريب المهاجرين أن يقلِّص أو حتى يجنِّب التكاليف والمخاطر المرتفعة التي ينطوي عليها إجراء التحقيقات والمحاكمات عبر الوطنية، وبالتالي يمكن أن يحول دون ارتفاع التكاليف البشرية الناجمة عن الأساليب والدوافع التي يعمل وفقها مهرِّبو المهاجرين دون وازع من ضمير.
    32. Los Estados parte deberían adoptar un enfoque amplio de la prevención del tráfico ilícito de migrantes que incluya medidas relativas al control eficaz de las fronteras, el aumento de la integridad y el control de los documentos, la creación de capacidad, la sensibilización y las medidas relacionadas con las causas de dicho tráfico. UN 32- ينبغي للدول الأطراف أن تتبع نهجا شاملا إزاء منع تهريب المهاجرين يشمل تدابير تتعلق بمراقبة الحدود بفعالية وتعزيز صحة الوثائق ومراقبتها وبناء القدرات والتوعية واتخاذ التدابير المتصلة بمعالجة الأسباب الجذرية للتهريب.
    Adoptar un enfoque holístico de la prevención del tráfico ilícito de migrantes es una buena práctica. UN وتتمثل الممارسات الجيدة في الأخذ بنهج شامل لمنع تهريب المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more