"prevención en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع الانتهاكات في
        
    • الوقاية في
        
    • المنع في
        
    • وقائية في
        
    • الوقائية في مجال
        
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    También introducirá los principios uniformes de la prevención en la atención ginecológica y materna y en el cuidado de los niños de 0 a 18 años. UN وسيأخذ بالمبادئ الموحدة المتمثلة في توخي الوقاية في مجالات طب النساء ورعاية الأمهات ورعاية الأبناء الذين تتراوح أعمارهم بين 0 و18 سنة.
    Además, se centra en su prevención, logro de por sí significativo que ayudará a crear una cultura de prevención en la esfera de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن البروتوكول بتركيزه على منع التعذيب يساهم في خلق ثقافة المنع في مجال حقوق الإنسان، وهو إنجاز كبير.
    Función de la prevención en la promoción y protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Mesa redonda sobre el papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN حلقة نقاش بشأن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    O. Resolución 14/5: El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN سين - القرار 14/5: دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos res. 14/5 169 UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها القرار 14/5 216
    El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos UN دور الوقاية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Fomentar una cultura de prevención en la sociedad ecuatoriana; UN النهوض بثقافة الوقاية في المجتمع الإكوادوري؛
    El PNUD también seguirá dando prioridad a la prevención en la labor relativa a los desastres naturales. UN 44 - وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا التشديد على الوقاية في إطار الأنشطة التي يضطلع بها في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية.
    Su experiencia revela que debe hacerse más hincapié en la prevención en la formación práctica relativa a los artefactos explosivos improvisados. UN ويستدل من خبرتها أنه ينبغي زيادة التأكيد على المنع في التدريب العملي بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó apoyo también a la movilización de la sociedad por medio de proyectos de prevención en la India, Myanmar y Viet Nam. UN ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا تعبئة المجتمع من خلال مشاريع وقائية في فييت نام وميانمار والهند.
    En sus períodos de sesiones tercero y cuarto, la Conferencia hizo hincapié en la importancia fundamental de las medidas de prevención en la lucha contra la corrupción. UN أكَّد المؤتمر، في دورتيه الثالثة والرابعة، على الأهمية الحاسمة للتدابير الوقائية في مجال مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more