El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
También introducirá los principios uniformes de la prevención en la atención ginecológica y materna y en el cuidado de los niños de 0 a 18 años. | UN | وسيأخذ بالمبادئ الموحدة المتمثلة في توخي الوقاية في مجالات طب النساء ورعاية الأمهات ورعاية الأبناء الذين تتراوح أعمارهم بين 0 و18 سنة. |
Además, se centra en su prevención, logro de por sí significativo que ayudará a crear una cultura de prevención en la esfera de los derechos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البروتوكول بتركيزه على منع التعذيب يساهم في خلق ثقافة المنع في مجال حقوق الإنسان، وهو إنجاز كبير. |
Función de la prevención en la promoción y protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Mesa redonda sobre el papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | حلقة نقاش بشأن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
O. Resolución 14/5: El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | سين - القرار 14/5: دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos res. 14/5 169 | UN | دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها القرار 14/5 216 |
El papel de la prevención en la promoción y la protección de los derechos humanos | UN | دور الوقاية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
Fomentar una cultura de prevención en la sociedad ecuatoriana; | UN | النهوض بثقافة الوقاية في المجتمع الإكوادوري؛ |
El PNUD también seguirá dando prioridad a la prevención en la labor relativa a los desastres naturales. | UN | 44 - وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا التشديد على الوقاية في إطار الأنشطة التي يضطلع بها في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية. |
Su experiencia revela que debe hacerse más hincapié en la prevención en la formación práctica relativa a los artefactos explosivos improvisados. | UN | ويستدل من خبرتها أنه ينبغي زيادة التأكيد على المنع في التدريب العملي بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito prestó apoyo también a la movilización de la sociedad por medio de proyectos de prevención en la India, Myanmar y Viet Nam. | UN | ودعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أيضا تعبئة المجتمع من خلال مشاريع وقائية في فييت نام وميانمار والهند. |
En sus períodos de sesiones tercero y cuarto, la Conferencia hizo hincapié en la importancia fundamental de las medidas de prevención en la lucha contra la corrupción. | UN | أكَّد المؤتمر، في دورتيه الثالثة والرابعة، على الأهمية الحاسمة للتدابير الوقائية في مجال مكافحة الفساد. |