Dicho apoyo será importante para nuestros esfuerzos constantes por prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | وسيكون هذا الدعم هاماً لجهودنا المستمرة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Fijar la lista de enfermedades transmisibles de obligatoria notificación, determinando las definiciones del caso, y estableciendo un sistema de notificación basado en una adecuada estructura de notificación en línea, con el fin de prevenir y controlar las enfermedades transmisibles. | UN | تحديد قائمة الأمراض السارٍية التي يجب الإبلاغ عنها وتحديد تعاريف الحالات وإرساء نظام للإبلاغ قائم على بنية شبكية إعلامية مناسبة بهدف الوقاية من الأمراض السارية ومكافحتها. |
prevenir y controlar las enfermedades | UN | ضمان الوقاية من الأمراض واحتوائها |
Elogiamos la labor de la sociedad civil, que ha informado y empoderado a otros para que puedan prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles en todo el mundo. | UN | إننا نثني على عمل المجتمع المدني، الذي وعّى ومكن الآخرين من أجل تحسين الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع أنحاء العالم. |
Quisiera asegurar a la Asamblea General que Luxemburgo continuará participando en este esfuerzo mundial para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | وأودّ أن أؤكد للجمعية العامة أنّ لكسمبرغ ستواصل المشاركة في هذا الجهد العالمي للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها. |
Se solicita igualmente a la OMS que prepare recomendaciones para establecer, antes de fines de 2012, un conjunto de objetivos mundiales de aplicación voluntaria para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | وطُلب من منظمة الصحة العالمية كذلك إعداد توصيات لمجموعة من الأهداف العالمية الطوعية تتعلق بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وذلك قبل نهاية عام 2012. |
En efecto, si nos elevamos por encima de las consideraciones nacionales, juntos podemos prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles y alcanzar nuestros objetivos comunes en materia de salud y desarrollo. | UN | ومن المؤكد أننا نستطيع معاً، بالسمو فوق الاعتبارات الوطنية، أن نوفر الوقاية من الأمراض غير المعدية وأن نكافحها ونحقق أهدافنا المشتركة في المجالين الصحي والإنمائي. |
Al mismo tiempo, el Gobierno chino participa activamente en los intercambios internacionales y coopera a fin de prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | في غضون ذلك، تشارك الحكومة الصينية بنشاط في أعمال التبادل والتعاون على الصعيد الدولي من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
En el compromiso que hemos asumido hoy debemos tener muy en cuenta la capacidad de los países de bajos ingresos y de los países menos adelantados como Sierra Leona para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | ويتعين على الالتزام الذي نقطعه اليوم أن يراعي بصورة كاملة قدرة البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا مثل سيراليون على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
prevenir y controlar las enfermedades | UN | ضمان الوقاية من الأمراض ومكافحتها |
Reafirmando la importancia de fortalecer la cooperación internacional a fin de mejorar la capacidad de los países en desarrollo para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين قدرات البلدان النامية على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، |
Reafirmando la importancia de fortalecer la cooperación internacional a fin de mejorar la capacidad de los países en desarrollo para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين قدرات البلدان النامية على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، |
Asimismo, se solicita a los países que se planteen la posibilidad de establecer metas e indicadores nacionales a fin de hacer frente a los efectos de las enfermedades no transmisibles y evaluar los progresos que se logren para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles, sus factores de riesgo y sus elementos determinantes. | UN | وبالمثل، طُلب من البلدان النظر في وضع أهداف ومؤشرات وطنية لمعالجة الآثار المترتبة على الأمراض غير المعدية، وتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وعوامل الخطر المتصلة بها، ومحدداتها. |
Esos esfuerzos comprenden la incorporación de la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles en todas las actividades, paralelamente con el empeño por prevenir y controlar las enfermedades infecciosas en los programas nacionales de desarrollo y fortalecer las operaciones en las instalaciones sanitarias, desde el nivel más bajo hasta el más alto. | UN | تتضمن هذه الجهود توحيد الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها مع الجهود الرامية إلى الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها في البرامج الإنمائية الوطنية، وتحسين العمليات في المرافق الصحية من أدنى المستويات إلى أعلاها. |
Tenemos que aprovechar esta oportunidad para que hoy, en este Salón, todos podamos contribuir no solo a la identificación de las oportunidades y los retos relacionados con las enfermedades no transmisibles, sino también comprometiéndonos a promover y fomentar la creación de asociaciones y sinergias que nos permitan prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles. | UN | ويلزمنا أن ننتهز هذه الفرصة حتى نتمكن نحن الحاضرين هنا اليوم لا من المساهمة في تعريف التحديات والفرص المتعلقة بمسألة الأمراض غير المعدية فحسب، وإنما أيضا من تكريس أنفسنا لتعزيز وتشجيع خلق الشراكات وتجميع الطاقات التي ستمكننا من الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Además, Grecia ha acordado con la OMS establecer en Atenas una nueva oficina de la OMS encargada de la lucha contra las enfermedades no transmisibles, que se dedicará exclusivamente a respaldar las políticas dirigidas a prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles en los 53 países de la región europea de la OMS. | UN | علاوة على ذلك، وافقت اليونان مع منظمة الصحة العالمية على إنشاء مكتب جديد لمنظمة الصحة العالمية في أثينا من أجل الأمراض غير المعدية، يكون مخصصاً حصراً لدعم السياسات الرامية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في جميع بلدان المنطقة الأوروبية لمنظمة الصحة العالمية البالغ عددها 53 بلداً. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Directora General de la Organización Mundial de la Salud sobre opciones que permitan fortalecer y facilitar medidas multisectoriales destinadas a prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles por conducto de una alianza de colaboración efectiva | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية عن الخيارات المتاحة لتعزيز وتيسير العمل في العديد من القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق إقامة الشراكات الفعالة |
Por esa razón, la CARICOM espera colaborar con todos los asociados para fortalecer y facilitar medidas multisectoriales destinadas a prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles y se prepara para la realización en 2014 del examen y la evaluación de los progresos logrados en esa esfera. | UN | ولهذا تتطلع الجماعة الكاريبية إلى التعاون مع جميع الشركاء لتعزيز وتسهيل العمل المتعدد القطاعات من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والاستعداد لاستعراض وتقدير التقدم المحرز في هذا المجال في عام 2014. |
c) prevenir y controlar las enfermedades. | UN | (ج) ضمان الوقاية من الأمراض واحتوائها. |
Tomando nota de todas las iniciativas regionales emprendidas para prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles, | UN | وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، |
Nos hemos comprometido a prevenir y controlar las enfermedades no transmisibles formulando una política nacional sobre estas enfermedades, creando una Dependencia de Control de Enfermedades No Transmisibles en el Ministerio de Salud y nombrando funcionarios médicos calificados en enfermedades no transmisibles para cada distrito. | UN | إننا نلتزم بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها عن طريق وضع سياسة وطنية تُعنى بالأمراض غير المعدية، وإنشاء وحدة منفصلة داخل وزارة الصحة لمكافحة الأمراض غير المعدية، وتعيين موظفين طبيين مؤهلين في مجال الأمراض غير المعدية لكل مقاطعة. |