"prevenir y reprimir la financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع وقمع تمويل
        
    • لمنع وقمع تمويل
        
    • بمنع وقمع تمويل
        
    • منع ووقف تمويل
        
    • بمنع تمويل
        
    ¿Qué penas son aplicables a las infracciones de las reglamentaciones de la Unión Europea encaminadas a prevenir y reprimir la financiación del terrorismo? UN ما هي العقوبات المطبقة على انتهاكات قواعد الاتحاد الأوروبي التنظيمية التي ترمي إلى منع وقمع تمويل الإرهاب؟
    El Gobierno del Commonwealth de Dominica está empeñado en mejorar su capacidad para prevenir y reprimir la financiación de toda actividad terrorista de que tenga conocimiento. UN تلتزم حكومة كومنولث دومينيكا بتعزيز قدراتها على منع وقمع تمويل أية أنشطة إرهابية تتوفر لديها معلومات عنها.
    No obstante, el Gobierno de Guyana se ha comprometido a aumentar su capacidad para prevenir y reprimir la financiación de actos terroristas. UN بيد أن حكومة غيانا ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع وقمع تمويل النشاط الإرهابي.
    Medidas adoptadas para prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo UN التدابير المتخذة لمنع وقمع تمويل أعمال الإرهاب
    La responsabilidad fundamental de establecer mecanismos de ejecución para prevenir y reprimir la financiación del terrorismo incumbe a los Estados miembros. UN تقع على كاهل الدول الأعضاء المسؤولية الرئيسية عن إنشاء أجهزة تنفيذية لمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    Todas estas organizaciones se ocupan de prevenir y reprimir la financiación del terrorismo. UN وتعنى هذه المنظمات جميعا بمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    Medidas legislativas o de otra índole para prevenir y reprimir la financiación de las actividades terroristas UN التدابير القانونية أو غيرها من التدابير المتخذة من أجل منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية
    La legislación en vigor en Seychelles podría ayudar a las autoridades nacionales a prevenir y reprimir la financiación del terrorismo. UN ويساعد التشريع القائم في سيشيل السلطات السيشيلية على منع وقمع تمويل الإرهاب.
    Las entidades sometidas al control y vigilancia de la Superintendencia Bancaria, han adoptado medidas para prevenir y reprimir la financiación de actos terroristas y de personas que cometan actos terroristas. UN وقد اتخذت الكيانات الخاضعة لإشراف هيئة الرقابة المصرفية ومراقبتها تدابير تهدف إلى منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية والأشخاص الذين يرتكبون هذه الأعمال.
    Sírvase describir las leyes y los reglamentos que el Níger haya adoptado o se proponga adoptar para prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo y tipificar esa actividad como delito. UN ♦ يرجى تسليط الضوء على القوانين والأنظمة التي اعتمدتها النيجر أو تنوي اعتمادها بغرض منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية واعتبار ذلك النشاط جُنحة.
    Con el fin de prevenir y reprimir la financiación del terrorismo, los Estados Miembros deben mejorar la cooperación entre sus órganos de información policial y sus órganos financieros, y las entidades de las Naciones Unidas deben seguir prestando asistencia, cuando se les solicite, para ayudarlos a cumplir sus obligaciones internacionales en ese ámbito. UN وينبغي للدول الأعضاء، من أجل منع وقمع تمويل الإرهاب، العمل على تحسين التعاون في ما بين هيئاتها المالية وأجهزة استخباراتها الشرطية، كما يتعين على كيانات الأمم المتحدة مواصلة تقديم المساعدة لهذه الهيئات بناء على طلبها لكي تتمكن من الوفاء بالالتزامات المنوطة بها في هذا الصدد.
    El Gobierno de Jamaica está plenamente comprometido a aplicar todos los recursos disponibles, así como a mejorar su capacidad para prevenir y reprimir la financiación de todo tipo de actividad terrorista de que tenga conocimiento. UN 1 - إن حكومة جامايكا ملتزمة التزاما تاما باستخدام جميع الموارد المتاحة وبتعزيز قدراتها من أجل منع وقمع تمويل أي نشاط إرهابي تكون على علم به.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le proporcionara información complementaria sobre las leyes vigentes o propuestas que aseguran el cumplimiento por los bancos de las disposiciones adoptadas por el Banco Nacional de la República de Kazajstán para prevenir y reprimir la financiación del terrorismo y prevean sanciones adecuadas por incumplir esas medidas. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب شاكرة إذا تلقت مزيدا من المعلومات من كازاخستان بشأن التشريع المعمول به أو المقترح لضمان امتثال المصارف بتدابير منع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية التي اعتمدها المصرف الوطني لجمهورية كازاخستان ولضمان التعامل بصورة مناسبة مع رفض الامتثال.
    1.6 La aplicación efectiva de los párrafos 1 y 2 de la resolución exige que haya controles fronterizos y aduaneros efectivos con miras a prevenir y reprimir la financiación de las actividades terroristas. ¿Imponen las Bahamas controles al movimiento transfronterizo de efectivo, títulos negociables, piedras y metales preciosos? UN 1-6 إن التنفيذ الفعلي للفقرتين 1 و 2 من القرار يتطلب إعمال ضوابط فعالة للجمارك والحدود بغرض منع وقمع تمويل الأنشطة الإرهابية.
    La nación ha establecido una legislación para prevenir y reprimir la financiación del terrorismo y una nueva ley sobre el procedimiento de extradición. UN وقالت إنه يوجد في بلدها قانون لمنع وقمع تمويل الإرهاب وقانون جديد بشأن إجراءات تسليم المجرمين.
    Inciso a) ¿Qué medidas se han adoptado, de haberse adoptado alguna, para prevenir y reprimir la financiación de actos terroristas además de las enumeradas en sus respuestas a las preguntas relativas a los incisos b) a d) del párrafo 1? UN ألف - الإجراءات التي اتخذت لمنع وقمع تمويل العمليات الإرهابية
    Incisos a) y d) - ¿Qué medidas ha adoptado Kirguistán para prevenir y reprimir la financiación de actos de terrorismo? UN الفقرتان الفرعيتان (أ) و (د) - ما هي التدابير التي اتخذتها قيرغيزستان لمنع وقمع تمويل الأعمال الإرهابية؟
    Sírvanse describir las disposiciones de la ley que tienen por objeto prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo, según el apartado citado, con independencia del origen de la financiación. UN الرجا إيضاح الأحكام التي ينص عليها القانون والمتعلقة بمنع وقمع تمويل الأموال الإرهابية، وفقا للفقرة الفرعية المذكورة، بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    Viet Nam está perfeccionando paso a paso su sistema jurídico en los ámbitos financiero y monetario, incluidas disposiciones para prevenir y reprimir la financiación del terrorismo. UN وتقوم فييت نام تدريجيا بتحسين نظامها القانوني في المجالين المالي والنقدي، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بمنع وقمع تمويل الإرهاب.
    El Gobierno de Barbados está decidido a reforzar su capacidad para prevenir y reprimir la financiación de toda actividad terrorista de la que tenga conocimiento. UN 9 - إن حكومة بربادوس ملتزمة بتعزيز قدرتها على منع ووقف تمويل أي نشاط إرهابي تكون على علم به.
    1. ¿Qué medidas se han tomado para perfeccionar las medidas adoptadas para prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo? UN 1 - ما هي التدابير المتخذة من أجل استكمال التدابير الرامية إلى منع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية؟
    En cuanto a la obligación de prevenir y reprimir la financiación de los actos de terrorismo, el Estado de Eritrea ha puesto empeño en crear las capacidades necesarias. UN فيما يتعلق بالالتزام بمنع تمويل الإرهاب وقمعه، سعت دولة إريتريا جاهدة لبناء ما تحتاجه من قدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more