Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | وتتطلب هذه التبرعات الحصول على موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
El Secretario General debe seguir asumiendo la responsabilidad de detener la aplicación de medidas que no hayan sido objeto de una autorización previa de la Asamblea General. | UN | وينبغي أن يواصل اﻷمين العام الاضطلاع بمسؤولية تحديد هذه التدابير التي لا يلزم إخضاعها لموافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
La aplicación de esa propuesta exigiría la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | وأن تطبيق هذا المقترح يقتضي موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esta clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esta clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esta clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Es obligatoria la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | يشترط الحصول على موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Es obligatoria la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | يشترط الحصول على موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esta clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | وتقتضي هذه التبرعات موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa donación requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | وتقتضي هذه التبرعات موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | وتقتضي هذه التبرعات موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
Esa clase de donaciones requiere la aprobación previa de la Asamblea General. | UN | ويقتضي هذا التبرع موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
La Comisión conviene con la Secretaría en que la designación de las cuentas por pagar depende de una medida previa de la Asamblea General que autorice al Secretario General a designar como tal a un elemento del pasivo. | UN | وتتفق اللجنة مع الأمانة العامة في أن الحساب المستحق الدفع يخضع لإجراء مسبق من الجمعية العامة يخوِّل الأمين العام سلطة اعتبار خصم من الخصوم حسابا من الحسابات المستحقة الدفع. |
6. Toma nota del hecho de que se pagaron indemnizaciones a personal con nombramientos de plazo fijo sin que hubiera una base legislativa clara y detallada, y pide al Secretario General que vele por que no ocurran casos análogos en el futuro salvo expresa autorización previa de la Asamblea General; | UN | 6 - تحيط علما بأنه قد تم دفع تعويضات إلى موظفين يعملون بعقود محددة المدة دون توافر أساس تشريعي واضح أو مفصل لذلك، وتطلب إلى الأمين العام ضمان عدم تكرار وقوع حالات مشابهة في المستقبل دون إذن محدد ومسبق من الجمعية العامة؛ |
En la resolución se reiteró también que toda transferencia de fondos entre objetos de los gastos relacionados con puestos y objetos de los gastos no relacionados con puestos debería seguir contando con la aprobación previa de la Asamblea. | UN | وأكد القرار أيضا من جديد على أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها سيظل يتطلب الموافقة المسبقة للجمعية العامة. |