Se propone que el jefe de la delegación del país anfitrión presida las consultas previas a la Conferencia. | UN | ومن المقترح أن تجري المشاورات السابقة للمؤتمر برئاسة رئيس وفد البلد المضيف. |
Informe de las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro de Sherbourne | UN | تقرير المشاورات السابقة للمؤتمر المعقودة في مركز شربورن |
II. REUNIONES previas a la Conferencia, INCLUIDAS LAS | UN | الاجتماعات السابقة للمؤتمر ، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الاقليمية |
I. CONSULTAS OFICIOSAS previas a la Conferencia | UN | أولا - المشاورات غير الرسمية السابقة على المؤتمر |
Decidió asimismo convocar consultas previas a la Conferencia los días 3 y 4 de septiembre de 1994 en el lugar de celebración de la Conferencia. | UN | وقرر أيضا عقد مشاورات سابقة للمؤتمر لمدة يومين في مكان انعقاد المؤتمر. |
Informe de las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing | UN | تقرير مشاورات ما قبل المؤتمر المعقودة في مركز بيجين للمؤتمرات الدولية |
Los asociados para el desarrollo deberían tener plenamente en cuenta las necesidades de desarrollo de África en las negociaciones previas a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | كما ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا احتياجات أفريقيا الإنمائية في الاعتبار بالكامل في المفاوضات المفضية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ. |
ii) Reuniones previas a la Conferencia organizadas en preparación de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; | UN | ' 2` تنظيم الأنشطة السابقة للمؤتمر استعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛ |
I. CONSULTAS previas a la Conferencia | UN | أولا - المشاورات السابقة للمؤتمر |
7. La organización de los trabajos de la Conferencia se realizará en las consultas previas a la Conferencia. | UN | ٧ - سيتم تناول تنظيم أعمال المؤتمر في المشاورات السابقة للمؤتمر. |
5. En las reuniones de consulta previas a la Conferencia se proporcionará más información sobre la sesión inaugural. | UN | ٥ - وسيقدم مزيد من المعلومات عن الجلسة الافتتاحية خلال المشاورات السابقة للمؤتمر. |
27. En su primera sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Conferencia aprobó las disposiciones relativas al examen de los diversos capítulos del proyecto de programa de acción recomendadas por las consultas previas a la Conferencia. | UN | ميم - مسائل أخرى ٢٧ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على الترتيبات اللازمة للنظر في مختلف فصول مشروع برنامج العمل، حسبما أوصت بها المشاورات السابقة للمؤتمر. |
Consultas previas a la Conferencia | UN | المشاورات غير الرسمية السابقة للمؤتمر |
4. En las reuniones oficiosas de consulta previas a la Conferencia se proporcionará más información sobre la sesión inaugural. | UN | ٤ - وسيقدم مزيد من المعلومات عن الجلسة الافتتاحية خلال المشاورات غير الرسمية السابقة للمؤتمر. |
I. CONSULTAS previas a la Conferencia | UN | أولا - المشاورات السابقة للمؤتمر |
27. En su primera sesión plenaria, celebrada el 5 de septiembre, la Conferencia aprobó las disposiciones relativas al examen de los diversos capítulos del proyecto de programa de acción recomendadas por las consultas previas a la Conferencia. | UN | ميم - مسائل أخرى ٢٧ - في الجلسة العامة اﻷولى، المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، وافق المؤتمر على الترتيبات اللازمة للنظر في مختلف فصول مشروع برنامج العمل، حسبما أوصت بها المشاورات السابقة للمؤتمر. |
I. CONSULTAS previas a la Conferencia | UN | أولا - المشاورات السابقة للمؤتمر |
El Consejo decidió que los resultados de esas consultas se transmitirían como documento oficioso a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebraría en Beijing, para las consultas previas a la Conferencia. | UN | وقرر المجلس أن تحال نتائج هذه المشاورات في شكل ورقة غير رسمية إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين، لتتناولها المشاورات السابقة على المؤتمر. |
Mañana y tarde Consultas previas a la Conferencia | UN | صباحا وبعد الظهر مشاورات سابقة للمؤتمر |
Informe de las consultas previas a la Conferencia celebradas en el Centro Internacional de Convenciones de Beijing | UN | تقرير مشاورات ما قبل المؤتمر المعقودة في مركز بيجين للمؤتمرات الدولية |
A. Cuestiones conceptuales previas a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | ألف - المسائل المفاهيمية المفضية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
Consultas previas a la Conferencia | UN | واﻷحد، ٤ أيلول/سبتمبر مشاورات سابقة على المؤتمر |
12. Exhorta a los Estados Miembros a que decidan cuanto antes la fecha y el lugar definitivos de celebración de la Conferencia Mundial para facilitar la planificación de las actividades previas a la Conferencia Mundial, algunas de las cuales formarán parte del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; | UN | ٢١- تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقرر، في أسرع وقت ممكن، موعداً ومكاناً محددين للمؤتمر العالمي بغية تسهيل تخطيط اﻷنشطة المفضية إلى المؤتمر العالمي، التي سيشكل بعضها جزءاً من أنشطة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛ |
La Junta acordó proseguir el examen del tercer tema del programa, relativo a las cuestiones conceptuales previas a la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en su próximo período de sesiones, previsto para febrero, dada la evolución continua de la situación relativa al desarme nuclear y la no proliferación. | UN | 47 - ووافق المجلس على مواصلة النظر في البند الثالث في جدول الأعمال المعنون " المسائل المفاهيمية المؤدية إلى مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010 " في دورته المقبلة في شباط/فبراير، في ضوء التطورات المستمرة في ميدان نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |