"previos al período de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما قبل الدورة
        
    • لما قبل الدورات وأثناءها
        
    • لما قبل الدورة
        
    • ما قبل الدورات
        
    • المعروضة على مجلس الإدارة
        
    • سابقة للدورة
        
    - Los documentos previos al período de sesiones y de referencia continuarán siendo suministrados a las Misiones Permanentes y observadores. UN وسيستمر تزويد البعثات الدائمة والتي لها صفة مراقب بوثائق ما قبل الدورة والوثائق المرجعية.
    Lista de documentos previos al período de sesiones ordenados por temas del programa UN قائمة وثائق ما قبل الدورة مرتبة حسب بنود جدول الأعمال
    :: Porcentaje de documentos previos al período de sesiones que se publican menos de una semana antes de su examen: UN :: النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة قبل أقل من أسبوع من موعد النظر فيها
    i. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo: proyectos de informe de la Comisión (2); estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones (2); UN 1 - اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال الإرهاب: مشاريع تقارير اللجنة (وثيقتان)؛ الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛
    Comité ad hoc sobre la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes; proyecto de informe del Comité (2); estudios y documentación previos al período de sesiones y del período de sesiones (2); UN 2 - اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية: مشروع تقرير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛
    Se entregaron a tiempo los 14 documentos previos al período de sesiones y los 41 documentos de sesión UN قدمت جميع ورقات الاجتماع الـ 14 لما قبل الدورة وورقات الاجتماع الـ 41 في حينها
    :: Porcentaje de todos los documentos previos al período de sesiones que se publican en los plazos establecidos: UN :: النسبة المئوية لجميع وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا للإطار الزمني المقرر
    Ulteriormente se estableció un calendario para la presentación de los documentos previos al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2003, en primer lugar, y luego para los del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد تم لاحقا في البداية تحديد جدول زمني لتقديم وثائق ما قبل الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2003، وبعد ذلك للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Seguirán facilitándose a las misiones permanentes de los Estados miembros y los Estados observadores los documentos previos al período de sesiones y los documentos de referencia. UN أما وثائق ما قبل الدورة والوثائق المرجعية فسيستمر توفيرها للبعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول التي تحضر المؤتمر بصفة مراقب.
    La lista de documentos previos al período de sesiones figura en el anexo III. UN 6 - تظهر في المرفق الثالث قائمة بوثائق ما قبل الدورة.
    Documentos previos al período de sesiones, que serán distribuidos antes de la apertura de la Conferencia. UN وستتألف مما يلي: * وثائق ما قبل الدورة التي ستوزع قبل افتتاح المؤتمر.
    Con el fin de facilitar la labor del Grupo de Trabajo, se han preparado documentos previos al período de sesiones para presentar y apoyar los proyectos de decisión propuestos incluidos en este tema del programa. UN ولتيسير عمل الفريق العامل أعدت وثائق ما قبل الدورة لتقديم ودعم مشروعات المقررات المقترحة المدرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    :: Porcentaje de documentos previos al período de sesiones presentados a tiempo y dentro de los límites aplicables del número de páginas que se publican en los plazos establecidos: UN :: النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة المقدمة في مواعيدها وفي حدود عدد الكلمات المعمول به والصادرة وفقا للإطار الزمني المقرر:
    Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización: proyecto de informe del Comité (2); estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones (2); UN 4 - اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة: مشاريع تقارير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛
    1. Los informes, las decisiones oficiales, los documentos previos al período de sesiones y todos los demás documentos oficiales del Comité y sus órganos subsidiarios serán documentos de distribución general a menos que el Comité decida otra cosa. UN 1 - تقارير اللجنة وهيئاتها الفرعية، وقراراتها الرسمية، ووثائقها لما قبل الدورة وجميع وثائقها الرسمية الأخرى هي وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    1. Los informes, las decisiones oficiales, los documentos previos al período de sesiones y todos los demás documentos oficiales del Comité y sus órganos subsidiarios serán documentos de distribución general a menos que el Comité decida otra cosa. UN 1 - تقارير اللجنة وهيئاتها الفرعية، وقراراتها الرسمية، ووثائقها لما قبل الدورة وجميع وثائقها الرسمية الأخرى هي وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Se seguirán facilitando a las Misiones Permanentes de los Estados Partes y a los Estados observadores los documentos previos al período de sesiones y los documentos de referencia. UN هذا، وسيتواصل إمداد البعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب بوثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية.
    Además, con anterioridad se había publicado una lista de documentos previos al período de sesiones bajo la signatura HSP/GC/22/INF/1. UN وبالإضافة إلى ذلك صدرت وثيقة تحمل الرمز HSP/GC/22/INF/1 وتتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على مجلس الإدارة.
    En los tres últimos períodos de sesiones solamente 40 de los 214 documentos previos al período de sesiones fueron presentados dentro de dicho plazo. UN وعلى مدى الدورات الثلاث الماضية قدم فقط ٠٤ من اصل ١٤٢ وثيقة سابقة للدورة في غضون مثل هذه الفترة المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more