- Los documentos previos al período de sesiones y de referencia continuarán siendo suministrados a las Misiones Permanentes y observadores. | UN | وسيستمر تزويد البعثات الدائمة والتي لها صفة مراقب بوثائق ما قبل الدورة والوثائق المرجعية. |
Lista de documentos previos al período de sesiones ordenados por temas del programa | UN | قائمة وثائق ما قبل الدورة مرتبة حسب بنود جدول الأعمال |
:: Porcentaje de documentos previos al período de sesiones que se publican menos de una semana antes de su examen: | UN | :: النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة الصادرة قبل أقل من أسبوع من موعد النظر فيها |
i. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo: proyectos de informe de la Comisión (2); estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones (2); | UN | 1 - اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال الإرهاب: مشاريع تقارير اللجنة (وثيقتان)؛ الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛ |
Comité ad hoc sobre la inmunidad jurisdiccional de los Estados y de sus bienes; proyecto de informe del Comité (2); estudios y documentación previos al período de sesiones y del período de sesiones (2); | UN | 2 - اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية: مشروع تقرير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛ |
Se entregaron a tiempo los 14 documentos previos al período de sesiones y los 41 documentos de sesión | UN | قدمت جميع ورقات الاجتماع الـ 14 لما قبل الدورة وورقات الاجتماع الـ 41 في حينها |
:: Porcentaje de todos los documentos previos al período de sesiones que se publican en los plazos establecidos: | UN | :: النسبة المئوية لجميع وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقا للإطار الزمني المقرر |
Ulteriormente se estableció un calendario para la presentación de los documentos previos al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2003, en primer lugar, y luego para los del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد تم لاحقا في البداية تحديد جدول زمني لتقديم وثائق ما قبل الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2003، وبعد ذلك للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
Seguirán facilitándose a las misiones permanentes de los Estados miembros y los Estados observadores los documentos previos al período de sesiones y los documentos de referencia. | UN | أما وثائق ما قبل الدورة والوثائق المرجعية فسيستمر توفيرها للبعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول التي تحضر المؤتمر بصفة مراقب. |
La lista de documentos previos al período de sesiones figura en el anexo III. | UN | 6 - تظهر في المرفق الثالث قائمة بوثائق ما قبل الدورة. |
Documentos previos al período de sesiones, que serán distribuidos antes de la apertura de la Conferencia. | UN | وستتألف مما يلي: * وثائق ما قبل الدورة التي ستوزع قبل افتتاح المؤتمر. |
Con el fin de facilitar la labor del Grupo de Trabajo, se han preparado documentos previos al período de sesiones para presentar y apoyar los proyectos de decisión propuestos incluidos en este tema del programa. | UN | ولتيسير عمل الفريق العامل أعدت وثائق ما قبل الدورة لتقديم ودعم مشروعات المقررات المقترحة المدرجة تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
:: Porcentaje de documentos previos al período de sesiones presentados a tiempo y dentro de los límites aplicables del número de páginas que se publican en los plazos establecidos: | UN | :: النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة المقدمة في مواعيدها وفي حدود عدد الكلمات المعمول به والصادرة وفقا للإطار الزمني المقرر: |
Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización: proyecto de informe del Comité (2); estudios y documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones (2); | UN | 4 - اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة: مشاريع تقارير اللجنة (وثيقتان)؛ والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها (وثيقتان)؛ |
1. Los informes, las decisiones oficiales, los documentos previos al período de sesiones y todos los demás documentos oficiales del Comité y sus órganos subsidiarios serán documentos de distribución general a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | 1 - تقارير اللجنة وهيئاتها الفرعية، وقراراتها الرسمية، ووثائقها لما قبل الدورة وجميع وثائقها الرسمية الأخرى هي وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
1. Los informes, las decisiones oficiales, los documentos previos al período de sesiones y todos los demás documentos oficiales del Comité y sus órganos subsidiarios serán documentos de distribución general a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | 1 - تقارير اللجنة وهيئاتها الفرعية، وقراراتها الرسمية، ووثائقها لما قبل الدورة وجميع وثائقها الرسمية الأخرى هي وثائق للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Se seguirán facilitando a las Misiones Permanentes de los Estados Partes y a los Estados observadores los documentos previos al período de sesiones y los documentos de referencia. | UN | هذا، وسيتواصل إمداد البعثات الدائمة للدول الأعضاء والدول المشاركة بصفة مراقب بوثائق ما قبل الدورات والوثائق المرجعية. |
Además, con anterioridad se había publicado una lista de documentos previos al período de sesiones bajo la signatura HSP/GC/22/INF/1. | UN | وبالإضافة إلى ذلك صدرت وثيقة تحمل الرمز HSP/GC/22/INF/1 وتتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على مجلس الإدارة. |
En los tres últimos períodos de sesiones solamente 40 de los 214 documentos previos al período de sesiones fueron presentados dentro de dicho plazo. | UN | وعلى مدى الدورات الثلاث الماضية قدم فقط ٠٤ من اصل ١٤٢ وثيقة سابقة للدورة في غضون مثل هذه الفترة المحددة. |