"previstos en la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الواردة في المقرر
        
    • المبينة في المقرر
        
    • المتوخاة في المقرر
        
    • منصوص عليها في مقرر
        
    AUTORIDADES LOCALES DE ACUERDO CON LOS REGLAMENTOS PARA SU PARTICIPACIÓN previstos en la decisión II/4 DEL COMITÉ PREPARATORIO UN اعتمــاد المنظمات غيــر الحكومية والسلطات المحلية وفقـــا لقواعـــد مشاركتهــا الواردة في المقرر ثالثا/٤ للجنة التحضيرية
    En sus decisiones 98/19 y 99/2, la Junta Ejecutiva decidió seguir aplicando los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 a 2003. UN ٣ - قرر المجلس التنفيذي في مقرريه ٩٨/١٩ و ٩٩/٢ استمرار تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ في فترة السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    En 2002 y 2004 no tuvimos un período de sesiones sustantivo, así que sólo hemos venido aplicando los métodos de trabajo previstos en la decisión 52/492, aprobada en 1998, desde hace tres años. UN ولم نعقد دورة موضوعية في 2002 أو في 2004، وعليه فإننا نطبق بالكاد أساليب العمل الواردة في المقرر 52/492، الذي اتخذ في عام 1998، لمدة ثلاث سنوات.
    54. El diario de las transacciones verificará que no haya discrepancias respecto de los requisitos expuestos en los párrafos 41 a 53 supra como parte de sus controles automáticos previstos en la decisión 13/CMP.1. UN 54- يتعين على سجل المعاملات التحقق من عدم وجود تفاوت فيما يتعلق بمتطلبات الفقرات من 41 إلى 53 أعلاه، كجزء من عمليات الفحص التلقائي المبينة في المقرر 13/م أإ-1.
    Informe sobre los talleres previstos en la decisión 12/CP.5. UN تقرير عن حلقات العمل المتوخاة في المقرر 12/م أ-5.
    5. Expresa su preocupación porque no se haya progresado en esferas de negociaciones de particular interés para los países en desarrollo, lo que provocó el incumplimiento de los plazos previstos en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio; UN 5 - تعـرب عن قلقها لعدم تحقيق تقدم في مجالات التفاوض التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، مما أدى إلى تفويت مواعيد منصوص عليها في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛
    Tema 2 Acreditación de organizaciones no gubernamentales y de autoridades locales de acuerdo con los reglamentos para su participación previstos en la decisión II/4 del Comité Preparatorio (A/CONF.165/PC.3/2) UN البند ٢ اعتمــاد المنظمــات غير الحكوميــة والسلطات المحلية وفقا ﻷنظمة مشاركتها الواردة في المقرر ٢/٤ للجنة التحضيرية )A/CONF.165/PC.3/2(
    3. Decide aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25, y pide al Administrador que prosiga con la planificación y ejecución de los programas sobre esta base; UN ٣ - يقرر تطبيق المعالم التخطيطية المالية المختلفة الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ فيما يتصل بالفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥، ويطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل التخطيط والتنفيذ البرنامجيين على هذا اﻷساس؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN (أ) قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر 95/23 بالنسبة للسنتين 2000-2001، بما في ذلك أحكام الفقرة 25؛
    Después de examinar el informe del CCT, la CP quizá desee considerar la posibilidad de designar otros grupos ad hoc, comprendida la de volver a designar los ya establecidos, de ser necesario, de conformidad con los procedimientos previstos en la decisión 17/COP.1. UN وبعد النظر في تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، قد يرغب المؤتمر في النظر في تعيين أفرقة مخصصة، بما في ذلك إعادة تعيين الأفرقة المنشأة فعلاً، حسب الاقتضاء، وفقاً للإجراءات الواردة في المقرر 17/م أ-1 بشأن إنشاء الأفرقة المخصصة.
    Recomendación: El Comité tal vez desee instar a Nigeria a que presente a la Secretaría los datos de SAO correspondientes a 2004 lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005 a fin que el Comité pueda evaluar, en su siguiente reunión, el cumplimiento de los compromisos de la Parte previstos en la decisión XIV/30. UN 185- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث نيجيريا على أن تقدم للأمانة بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005، حتى يتسنى للجنة أن تقييم، خلال اجتماعها القادم، تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 14/30.
    Recomendación: El Comité tal vez desee instar a Pakistán a que presente a la Secretaría sus datos de SAO correspondientes a 2004 lo antes posible, y a más tardar el 30 de septiembre de 2005, a fin de que el Comité pueda evaluar en su siguiente reunión, el cumplimiento de los compromisos de la Parte previstos en la decisión XIV/29. UN 189- التوصية: قد ترغب اللجنة في حث باكستان على أن تقدم للأمانة بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 حتى تتمكن من أن تقييم، خلال اجتماعها القادم، تنفيذ الطرف لالتزاماته الواردة في المقرر 16/29.
    54. El diario de las transacciones verificará que no haya discrepancias respecto de los requisitos expuestos en los párrafos 41 a 53 supra como parte de sus controles automáticos previstos en la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas). UN 54- يتعين على سجل المعاملات التحقق من عدم وجود تفاوت فيما يتعلق بمتطلبات الفقرات من 41 إلى 53 أعلاه، كجزء من عمليات الفحص التلقائي المبينة في المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة).
    54. El diario de las transacciones verificará que no haya discrepancias respecto de los requisitos expuestos en los párrafos 41 a 53 supra como parte de sus controles automáticos previstos en la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas). UN 54- يتعين على سجل المعاملات التحقق من عدم وجود تفاوت فيما يتعلق بمتطلبات الفقرات من 41 إلى 53 أعلاه، كجزء من عمليات الفحص التلقائي المبينة في المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة).
    2. El total de los gastos previstos en la decisión 1/104, calculados sobre la base del costo íntegro, ascenderá a 738.600 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, desglosados de la forma siguiente: UN 2- ويُقدَّر مجموع التكاليف الكاملة لتغطية خدمات المؤتمرات ونفقات السفر وبدل الإقامة اليومي، المتوخاة في المقرر 1/104، بمبلغ 600 738 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وذلك على النحو التالي:
    5. Expresa su preocupación porque no se haya progresado en esferas de negociaciones de particular interés para los países en desarrollo, lo que provocó el incumplimiento de los plazos previstos en la decisión del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio; UN 5 - تعـرب عن قلقها لعدم تحقيق تقدم في مجالات التفاوض التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة، مما أدى إلى تفويت مواعيد منصوص عليها في مقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more