"previstos siempre que" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتوقعة على افتراض ما
        
    • المتوقعة على افتراض أن
        
    • المتوقعة بافتراض ما
        
    • المتوقعة بافتراض أن
        
    • المتوقعة منه على افتراض ما
        
    • المتوقعة منه بافتراض ما
        
    • المتوقعة منه بافتراض أن
        
    • المتوقعة منه على افتراض أن
        
    • المتوقعة بافتراض التزام
        
    • المتوقعة شريطة أن
        
    • المتوقعة بافتراض حدوث
        
    • المتوقعة بناء على الافتراضين التاليين
        
    • المتوقعة على أساس افتراض
        
    • المنشودة على افتراض ما
        
    Se prevé que la Misión alcanzará sus objetivos y logros previstos siempre que: UN يُتوقع أن تنجز البعثة أهدافها، وإنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي:
    La Misión alcanzará sus objetivos y logros previstos siempre que: UN يُتوقع أن تنجز البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي:
    5.41 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los Estados Miembros presten el apoyo necesario a las actividades de capacitación y formulación de políticas. UN 5-41 من المنتظر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول الأعضاء ستوفر الدعم اللازم لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالتدريب ووضع السياسات.
    5.56 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los Estados Miembros sigan proporcionando el apoyo político y los recursos necesarios. UN 5-56 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول الأعضاء ستواصل تقديم الدعم السياسي الضروري والموارد اللازمة.
    8.25 Se espera que este subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 8-25 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    30.26 Se prevé que el componente alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que: UN 30-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    2.40 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: UN 2-40 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي:
    Se prevé que la Secretaría alcanzará el objetivo y los logros previstos siempre que: UN 53 - ينتظر أن تحقق الآلية إنجازاتها المتوقعة على افتراض ما يلي:
    16.34 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 16-34 من المتوقع أن ينجز البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة على افتراض ما يلي:
    16.38 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 16-38 يـُـنتظـر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    16.70 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: UN 16-70 يُنتظر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    26.18 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: UN 26-18 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    26.20 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: UN 26-20 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    5.77 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que los Estados Miembros sigan proporcionando el apoyo político y los recursos necesarios. UN 5-77 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الدول الأعضاء ستواصل تقديم الدعم السياسي الضروري والموارد اللازمة.
    28C.52 Se espera que la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos alcance sus objetivos y logros previstos siempre que las partes interesadas apoyen las iniciativas de la División y cooperen plenamente con ella. UN 28 جيم -52 من المتوقع أن تحقق شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن الجهات المعنية ستدعم جهود الشعبة وستتعاون معها تعاونا تاما.
    14.91 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que las condiciones del mercado, las decisiones de los consumidores y la innovación técnica influyan en gran medida en las pautas de consumo y producción sostenibles. UN 14-91 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تؤثر ظروف السوق وخيارات المستهلك والمبتكرات التكنولوجية تأثيرا شديدا في أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Se prevé que la Misión alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que : UN يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:
    Factores externos: Se prevé que la Misión alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que: UN العوامل الخارجية يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي:
    31.26 Se espera que el componente alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 31-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    2.46 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: UN 2-46 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي:
    35.53 Se prevé que el componente 2 del subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: UN 35-53 يُنتظر أن يحقق العنصر 2 للبرنامج الفرعي الأهداف والإنجازات المتوقعة منه بافتراض ما يلي:
    3.45 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que la situación en los países que solicitan asistencia electoral sea propicia para la celebración de elecciones fidedignas. UN 3-45 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي الأهداف والإنجازات المتوقعة منه بافتراض أن تكون الحالة في البلد الذي يلتمس المساعدة الانتخابية مؤاتية لإجراء انتخابات ذات مصداقية.
    28C.66 Se espera que la Sección de Sistemas de Información sobre Recursos Humanos alcance sus objetivos y logros previstos siempre que las partes interesadas apoyen las iniciativas de la Sección y cooperen plenamente con ella. UN 28 جيم-66 ينتظر أن يحقق قسم نظم معلومات الموارد البشرية أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض أن تدعم الجهات المعنية جهوده وتتعاون معه تعاونا تاما.
    30.36 Se prevé que el subprograma alcanzará los objetivos y los logros previstos siempre que las organizaciones miembros y sus órganos rectores contraigan compromisos y hagan contribuciones oportunas respecto de las cuestiones examinadas por la JJE. UN 30-36 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض التزام المنظمات الأعضاء ومجالس إدارتها بالمسائل التي يتناولها مجلس الرؤساء التنفيذيين وتقديم مساهماتها في هذه المسائل في الأوقات المناسبة.
    Factores externos: Se estima que se alcanzarán los objetivos y los logros previstos siempre que el proveedor contratado pueda proporcionar medios adecuados de transporte aéreo. UN العوامل الخارجية: يتوقع تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة شريطة أن يكون مقدم الخدمات المتعاقد معه قادرا على توفير وسيلة ملائمة للنقل الجوي.
    2.32 Se prevé alcanzar los objetivos y logros previstos siempre que: UN 2-32 يُنتظر تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض حدوث ما يلي:
    9.49 Está previsto que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: a) los responsables de las políticas a nivel nacional e internacional participen plenamente en el examen de las cuestiones económicas y sociales en la Asamblea General y el Consejo Económico y Social; y b) la comunidad internacional responda adecuadamente a las recomendaciones y decisiones de la Asamblea y el Consejo. UN 9-49 يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على الافتراضين التاليين: (أ) المشاركة التامة من جانب مقرري السياسات، على الصعيدين الوطني والدولي، في القضايا الاقتصادية والاجتماعية المطروحة في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ و (ب) سرعة استجابة المجتمع الدولي للتوصيات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة وعن المجلس. النواتج
    Se espera cumplir los objetivos y logros previstos siempre que el aumento de la dotación para esas esferas sea conmensurable con sus funciones ampliadas. UN 17 - يتوقع تحقيق الأهداف والمنجزات المتوقعة على أساس افتراض تعزيز هذه المجالات بالموظفين بما يتناسب وأدوارها الواسعة النطاق.
    4.34 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: a) el entorno político sea favorable para las actividades de desarme; b) los Estados Miembros estén dispuestos a aplicar las recomendaciones; c) se reciban puntualmente los datos completos necesarios; y d) no haya una importante reducción de los recursos extrapresupuestarios. UN 4-34 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المنشودة على افتراض ما يلي: (أ) أن تكون البيئة السياسية بيئة داعمة لجهود نزع السلاح؛ (ب) أن تبدي الدول الأعضاء استعدادها لتنفيذ التوصيات؛(ج) أن يتم استلام البيانات المطلوبة بكاملها وفي المواعيد المحددة؛ (د) ألا يكون هناك نقص كبير في التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more