Se ultimó la constitución de la Empresa de correos y telecomunicaciones y el Aeropuerto de Prishtinë/Priština. | UN | وانتهت العملية نفسها بالنسبة لمؤسسة كوسوفو للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية، ومطار بريشتينا. |
Los dirigentes políticos de las tres municipalidades serbias del norte de Kosovo siguieron bloqueando casi todos los contactos que se intentaron establecer con Prishtinë/Priština. | UN | وما زالت القيادة السياسية لبلديات صرب كوسوفو الثلاث في شمال كوسوفو تقاطع معظم الاتصالات مع بريشتينا. |
Un ejemplo lamentable, que constituye también una prueba elocuente de esa situación, es el número de habitantes serbios de Priština, que en otra época eran 40.000, y ahora son 87. | UN | ومن الأمثلة المحزنة، والأدلة الشاهدة أيضاً على هذا الحال، أن عدد الصرب في بريشتينا الذي كان يبلغ ذات يوم 000 40 صربي صار الآن 87 صربياً. |
El 22 de diciembre de 1998, en Priština, un policía sufrió heridas graves debido a un ataque terrorista. | UN | وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أصيب شرطي في بريستينا بإصابات خطيرة في هجوم إرهابي. |
Funcionan mecanismos de coordinación en Priština, Belgrado, Podgorica, Tirana y Skopje. | UN | وتوجد آليات للتنسيق تعمل في بريستينا وبلغراد وبودغوريكا وتيرانا وسكوبجي. |
El Instituto de Medicina Forense de la Facultad de Medicina de la Universidad de Priština presuntamente confirmaron sus lesiones. | UN | وأفيد بأن معهد الطب الشرعي التابع لكلية طب جامعة برستينا أيد إصاباته. |
Sin embargo, ante la ausencia del acusado y de su defensor de oficio, el Tribunal de Distrito de Priština aplazó el juicio. | UN | غير أنه نظرا لتغيب المدعى عليه، والمحامي الذي عينته له المحكمة، أرجأت المحكمة الجزئية في بريشتينا المحاكمة. |
Se completaron las obras en la iglesia de San Nicolás de Prishtinë/Priština y en la casa parroquial de la iglesia de la Virgen de Ljeviška, en Prizren. | UN | وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين. |
El Ministerio de Cultura, Juventud y Deporte también aprobó financiación para la limpieza de dos cementerios judíos en Prishtinë/Priština. | UN | وأقرت وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو أيضا توفير التمويل لتنظيف مقبرتين يهوديتين في بريشتينيي/بريشتينا. |
La UNMIK ha trasladado a su personal a la sede administrativa, que es más adecuada para el tamaño y las necesidades nuevas de la Misión, y ha desalojado el complejo del cuartel general de la Misión ubicado en el centro de Pristinë/Priština. | UN | ونقلت بعثة الأمم المتحدة موظفيها إلى مقرها الإداري، الذي هو أنسب لحجم البعثة الجديد واحتياجاتها الجديدة، وأخلت مباني مقرها الواقع في وسط بريشتينا. |
El Servicio de Policía de Kosovo continúa manteniendo una presencia fija las 24 horas del día en la Iglesia de San Nicolás de Pristinë/Priština, y un patrullaje rutinario de los lugares de interés cultural y religioso de todo Kosovo. | UN | وتواصل دائرة الشرطة في كوسوفو الإبقاء على وجود ثابت على مدار الساعة في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا فضلا عن تنظيم دوريات روتينية تطوف بالمواقع الثقافية والدينية عبر كوسوفو. |
Jefe del Estado Mayor/Comandante del Cuerpo Priština del Ejército Yugoslavo; Jefe del Estado Mayor/Comandante del Tercer Ejército del Ejército Yugoslavo | UN | رئيس أركان/قائد لواء بريشتينا التابع للجيش اليوغوسلافي؛ رئيس أركان/ قائد الجيش الثالث للقوات المسلحة اليوغوسلافية |
Jefe del Estado Mayor/Comandante del Cuerpo Priština del Ejército Yugoslavo; Jefe del Estado Mayor/Comandante del Tercer Ejército del Ejército Yugoslavo | UN | رئيس الأركان/قائد فيلق بريشتينا للجيش اليوغوسلافي؛ رئيس الأركان/قائد الجيش الثالث للجيش اليوغوسلافي |
El programa en albanés de Radio Priština se emite todos los días durante 15 horas y 30 minutos, y además todos los días radio Yugoslavia emite en albanés, de las 21.00 a las 21.15 horas, un programa de noticias en albanés. | UN | ويُذاع برنامج باللغة اﻷلبانية من راديو بريشتينا يومياً لمدة ٥١ ساعة و٠٣ دقيقة، كما يُذاع يومياً برنامج أخبار راديو يوغوسلافيا باللغة اﻷلبانية من الساعة ٩ إلى ٥١/٩ مساء. |
En los nueve primeros meses del año pasado la TV de Priština emitió un total de 17.019 minutos de programas en albanés (9.498 minutos de noticieros y 7.521 minutos de programas culturales, artísticos y de entretenimiento). | UN | وخلال اﻷشهر التسعة اﻷولى من العام الماضي، أذاعت محطة تلفزة بريشتينا برامج مجموعها ٩١٠ ٧١ دقيقة باللغة اﻷلبانية )٨٩٤ ٩ دقيقة للبرامج الاخبارية و١٢٥ ٧ دقيقة للبرامج الثقافية والفنية والترفيهية(. |
d) asistencia hospitalaria y policlínica especializada en clínicas, por ejemplo en el Centro Hospitalario de Priština. | UN | )د( الرعاية الصحية المتخصصة في العيادات والمستشفيات، أي المستشفى الرئيسي في بريشتينا. |
Los estudiantes y profesores serbios de Priština se niegan a entregar a los albaneses una parte de los recintos de la universidad local. | UN | لم يوافق الطلبة واﻷساتذة الصرب في بريستينا على تسليم جزء من مباني الجامعة المحلية إلى الجانب اﻷلباني. |
Dos albaneses de Kosovo resultaron muertos a tiros en Prishtinë/Priština. | UN | وأطلقت النار على ألبانيين من كوسوفو فأردتهما قتيلين في بريستينا. |
568. El Relator Especial también transmitió el caso de Enver Grajçevi, de origen étnico albanés, quien habría sido detenido el 2 de abril en Priştina. | UN | ٨٦٥- أحال المقرر الخاص أيضاً حالة أنور غراشيفي، وهو من أصل ألباني، قُبض عليه في ٢ نيسان/أبريل في بريستينا. |
888. El 27 de febrero de 1994 la Corte de Distrito de Priština presuntamente condenó a 17 de los acusados. | UN | ٨٨٨- أفيد أن محكمة مركز برستينا أدانت ٧١ من المتهمين في ٧٢ شباط/فبراير ٤٩٩١. |
Se dijo que la paliza le había producido graves lesiones renales, que le causaron la muerte en el hospital de Priština el 19 de diciembre. | UN | وقيل إن الضرب تسبب له في ضرر كبير في الكليتين أدى إلى وفاته في مستشفى برستينا في ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر. |
La Corte Internacional de Justicia está examinando, a solicitud de la Asamblea General, la legalidad de la declaración unilateral hecha por las autoridades locales provisionales de Priština. | UN | وأضاف أن شرعية الإعلان الانفرادي الذي قامت به السلطات المحلية المؤقتة في برشتينا يخضع حالياً لنظر محكمة العدل الدولية بناء على طلب من الجمعية العامة. |