"prijedor" - Translation from Spanish to Arabic

    • برييدور
        
    • بريدور
        
    • بريجيدور
        
    • وبريدور
        
    • وبرييدور
        
    • بريّادور
        
    • وبريجيدور
        
    También declararon que al menos 40 casas de musulmanes y croatas habían sido destruidas por completo o gravemente dañadas en bombardeos lanzados sobre Prijedor. UN وزعموا أيضا أن ٤٠ منزلا للمسلمين والكروات على اﻷقل قد دمرت بالكامل أو أصيبت بأضرار شديدة أثنـاء عمليـات قصف برييدور.
    Este confirmó que cuatro personas acusadas por el Tribunal Penal Internacional habían ocupado hasta hacía poco tiempo cargos en la policía de Prijedor. UN وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور.
    Se encuentra en la línea de ferrocarril entre Prijedor y Omarska. UN وهي تقع بمحاذاة خط السكة الحديدية الذي يربط ما بين برييدور واومارسكا.
    El helicóptero fue avistado una vez más 24 kilómetros al noroeste de Prijedor. UN ثم لمحت هذه الطائرة على بعد ٢٤ كيلومترا شمال غرب بريدور.
    El personal de la UNPROFOR detectó un rastro, presuntamente de un helicóptero, sobre Prijedor que se perdió a 20 kilómetros al nordeste de Banja Luka. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يُعتقد أنه لطائرة هليكوبتر، فوق بريجيدور وقد تلاشى المسار على مسافة ٢٠ كيلومترا شمال شرق بنيا لوكا.
    El testigo cree que el hombre sigue detenido en Prijedor. UN ويعتقد الشاهد أن الرجل ما زال في برييدور.
    El AWACS estableció contacto por radar a 10 kilómetros al sudoeste de Prijedor. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غربي برييدور.
    Un caza de la OTAN observó por radar una señal al norte de Prijedor, 45 kilómetros al noroeste de Banja Luka. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة للناتو، بواسطة الرادار، طائرة تحلق شمال برييدور على بعد ٥٤ كيلومترا شمال غرب بانيا لوكا.
    El contacto se perdió 5 kilómetros al norte de Prijedor. UN وغابت عن ناظرها على بعد ٥ كيلومترات شمال برييدور.
    Un caza de la OTAN estableció contacto visual con una aeronave ligera de un solo motor dos kilómetros al norte de Prijedor. UN شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائــرة خفيفــة ذات محـــرك واحــد، على بعد كيلومترين من برييدور.
    200 pies Un caza de la OTAN estableció contacto visual con una aeronave ligera de un solo motor al norte de Prijedor. UN شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور.
    29. Más adelante, la Comisión añadió a sus proyectos específicos un estudio especial de casos relativo a Prijedor. UN ٩٢ - وأضافت اللجنة، في وقت لاحق، إلى مشروعاتها المحددة دراسة خاصة للحالة في برييدور.
    El mensaje era que, si no se aceptaba el ultimátum, la suerte de Prijedor sería la misma que la de esas aldeas. UN وكان المقصود من ذلك أن برييدور ستلقى نفس مصير هاتين القريتين إن لم يذعن لذلك الانذار.
    Las granadas fueron disparadas desde el aeródromo de Urije, ubicado en las afueras de la ciudad de Prijedor. UN ولقد قصفت القرية من مطار أوريجي الكائن خارج بلدة برييدور مباشرة.
    La investigación por Alemania de las actividades de Tadić se refería a cuestiones estrechamente vinculadas con la investigación de Prijedor que estaba realizando el Fiscal. UN وتضمنت التحقيقات التي أجرتها المانيا في أنشطة تاديتش قضايا وثيقة الصلة بالتحقيق الذي يجريه المدعي العام بشأن برييدور.
    Se calcula que se llevaron de los convoyes de Prijedor y Banja Luka a entre 10 y 35 hombres. UN وتراوحــت اﻷعــداد المقـدرة للرجـال الذين أخذوا من القوافل في برييدور وبانيا لوكا ما بين ٠١ و ٥٣.
    Último domicilio conocido: Kozarac, en la Osptina de Prijedor. UN آخر مكان إقامة معروف: كوزاراتش في مقاطعة برييدور.
    El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero liviano que volaba 24 kilómetros al noreste de Prijedor. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خفيفة وهي تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا شمال شرق بريدور.
    En tal sentido, considera perfectamente legítima la acción emprendida por la fuerza de estabilización en Prijedor. UN وفي هذا الصدد يرى الاتحاد أن اﻹجراء الذي اتخذته قوة تثبيت الاستقرار في بريدور إجراء مشروع تماما.
    El personal de la UNPROFOR observó un avión a retropropulsión de modelo desconocido que aparentemente atravesaba la frontera croata y bosnia en Bosanski Novi (27 kilómetros oeste-noroeste de Prijedor). UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائـــرة نفاثة مجهولة الطراز يبدو أنها تعبر الحـــدود الكرواتية/البوسنية عند بوسانسكي نوفي، ٢٧ كيلومترا غــرب شمــال غربي بريجيدور.
    Hasta ahora, funcionan teléfonos SOS para las víctimas de la violencia en Sarajevo, Banja Luka, Modriča y Prijedor. UN 74 - وتعمل الآن هواتف الإنقاذ بالنسبة لضحايا العنف في ساراييفو وبانيا لوكا ومودريكا وبريدور.
    9. En las ciudades de Banja Luka, Prijedor y Sanski Most, han persistido las consabidas pautas de intimidaciones y discriminación sin hallar ningún obstáculo en los últimos meses. UN ٩ - وفي مدن بانيالوكا وبرييدور وسانسكيموست، استمرت أنماط التخويف والتمييز المألوفة مطلقة العنان في اﻷشهر اﻷخيرة.
    En 1999, la Oficina del Fiscal siguió localizando y exhumando cadáveres en las fosas comunes relacionadas con la caída de Srebrenica y con las muertes en los campamentos de detención de Prijedor. UN وفي عام 1999، استمر مكتب المدعية العامة في تحديد أماكن الجثث في القبور الجماعية واستخراجها فيما يتعلق بسقوط مدنية سريبرنيتسكا والوفيات التي حدثت في مخيمات الاحتجاز في بريّادور.
    Ese período se ha caracterizado también por la muy positiva actuación de la UNTAES y la SFOR al detener acusados en Eslavonia Oriental y Prijedor, respectivamente. UN كذلك اتسمت فترة التقرير باﻷعمال التي نالت الترحيب البالغ والتي قامت بها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وقوة بث الاستقرار، بالقبض على متهمين في سلافونيا الشرقية وبريجيدور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more