"primaria y secundaria en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الابتدائي والثانوي في
        
    • الابتدائية والثانوية في
        
    • الابتدائي والثانوي على
        
    • الابتدائي والتعليم الثانوي في
        
    • الأولية والثانوية في
        
    • ابتدائية وثانوية في
        
    Enseñanza primaria y secundaria en Chipre. UN التعليم الابتدائي والثانوي في قبرص.
    124. Alrededor de 2.000 estudiantes siguen beneficiándose de los programas de enseñanza primaria y secundaria en la escuela del campamento de Buduburam. UN ١٢٤- وما زال نحو ٠٠٠ ٢ تلميذ يستفيدون من برامج التعليم الابتدائي والثانوي في مدرسة مخيم بودوبورام.
    399. La enseñanza primaria y secundaria en la República de Corea constituye la piedra angular para el desarrollo de las aptitudes de sus ciudadanos. UN 399- يزود التعليم الابتدائي والثانوي في جمهورية كوريا المواطنين بالقدرات الأساسية.
    Se ha estimado que actualmente hay unos 300.000 jóvenes albaneses que reciben la educación primaria y secundaria en esas escuelas. UN ويقدﱠر أن حوالي ٠٠٣ شاب ألباني يدرسون اﻵن في المراحل الابتدائية والثانوية في هذه المدارس.
    – La revaluación de los manuales escolares que se reparten a los alumnos de los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria en todo el país. UN ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد.
    Los niños extranjeros, incluidos los hijos de los solicitantes de asilo y de los refugiados, tenían derecho a la educación primaria y secundaria en las mismas condiciones que los nacionales. UN ويحق للأطفال غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء الأطفال واللاجئون الأطفال، الاستفادة من التعليم الابتدائي والثانوي على قدم المساواة مع المواطنين.
    Objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal. Más de 60 líderes de LEAD trabajan en la educación primaria y secundaria en favor de los niños y de sus derechos. UN الهدف 2: تعميم التعليم الابتدائي: يعمل أكثر من 60 من الزملاء بمنظمة ليد في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في مجالات الأطفال وحقوق الأطفال.
    :: Establecimiento de directrices, en cooperación con los ministros europeos de educación, para estimular la integración de las tecnologías de la información y la comunicación en la educación primaria y secundaria en Europa. UN :: وضع مبادئ توجيهية، بالتعاون مع الوزراء الأوروبيين للتعليم، لأجل تبني تكامل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي في أوروبا.
    Tiene importancia fundamental aumentar la calidad y la cantidad de la educación primaria y secundaria en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito a fin de crear la capacidad que permita absorber las inversiones y aplicar las reformas. UN وإن زيادة نوعية وكمية التعليم الابتدائي والثانوي في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هو أمر أساسي من أجل بناء القدرة الاستيعابية للاستثمار وتنفيذ الإصلاحات.
    Además de financiar la enseñanza primaria y secundaria en el Territorio, en el presupuesto se asignaron también unos 14 millones de dólares para sufragar los costos de la enseñanza superior en el extranjero. UN وعلاوة على تمويل للتعليم الابتدائي والثانوي في الإقليم، فقد خصصت الميزانية أيضا نحو 14 مليون دولار لتغطية تكاليف التعليم العالي في الخارج.
    :: Aumentar en un 50% la proporción de niñas que se matriculan y completan la educación primaria y secundaria en las comunidades que practican la mutilación genital femenina. UN الزيادة بنسبة 50 في المائة في نسبة الفتيات المقيدات والحاصلات على التعليم الابتدائي والثانوي في المجتمعات التي تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    36. El cuadro siguiente muestra las tasas de asistencia y de abandono en la enseñanza primaria y secundaria en Noruega desde 2000 hasta 2003. UN 36- ويبين الجدول التالي معدلات الحضور والتسرب في التعليم الابتدائي والثانوي في النرويج خلال الفترة من 2000 إلى 2003.
    El país continúa ampliando la enseñanza de módulos sobre la mutilación genital femenina en los programas de enseñanza primaria y secundaria en seis regiones. UN وما زال البلد يوسع نطاق تدريس المناهج الدراسية حول تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في برامج التعليم الابتدائي والثانوي في 6 مناطق.
    Existe una norma a tenor de la cual los alumnos completan su educación primaria y secundaria en las correspondientes estructuras académicas; no obstante, en circunstancias especiales cabe la posibilidad de que los alumnos individuales de las escuelas especiales tuvieran que ampliar sus años de estudio por diversos motivos. UN وبموجب القانون يكمل الطلاب تعليمهم الابتدائي والثانوي في إطار هياكلهم الأكاديمية. ومع ذلك ثمة ظروف خاصة يحتاج فيها طلاب المدارس الخاصة بشكل فردي إلى تمديد سنوات دراستهم لأسباب مختلفة.
    Cursó enseñanza primaria y secundaria en Filipinas, 1955. Carrera UN إتمام الدراسة الابتدائية والثانوية في الفلبين، 1955.
    Enseñanza primaria y secundaria en Argel y París UN الدراسة الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وباريس
    Enseñanza primaria y secundaria en Argel y París UN أتمت دراستها الابتدائية والثانوية في الجزائر العاصمة وفي باريس.
    Países en los que al menos el 80% de los profesores de la escuelas primaria y secundaria en las zonas desfavorecidas reciben formación UN البلدان التي يزوّد فيها بالتدريب نسبة 80 في المائة على الأقل من معلمي المدارس الابتدائية والثانوية في المناطق المحرومة
    Conforme a las tasas brutas de matrícula, el índice de paridad de género en la matriculación en la enseñanza primaria y secundaria en los países más desarrollados se acerca a 1, o sobrepasa ligeramente 1, lo que indica que las tasas de matrícula de niñas son superiores a las de los niños. UN واستنادا لإجمالي نسب الالتحاق بالمدرسة، يقترب مؤشر تكافؤ الجنسين في الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي على السواء من 1 أو يزيد عنه زيادة طفيفة في البلدان الأكثر نموا، مما يدل على ارتفاع نسب التحاق الفتيات بالمدرسة مقارنة بنظيرتها لدى الفتيان.
    La organización insta al Consejo a continuar su labor para lograr la enseñanza primaria universal en 2015, como parte del segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio, y para eliminar la disparidad entre los géneros en la educación primaria y secundaria en 2015, como parte del tercer objetivo. UN وتشجع المنظمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مواصلة العمل نحو تحقيق التعليم الابتدائي الشامل بحلول عام 2015، كجزء من الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، ونحو التغلب على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي على جميع المستويات بحلول عام 2015 كجزء من الهدف 3.
    De conformidad con la Ley de educación, la enseñanza preescolar, primaria y secundaria en establecimientos docentes del Estado o de las administraciones locales se financia con cargo al presupuesto del Estado o de las administraciones locales con arreglo al procedimiento establecido por el Consejo de Ministros. UN 559- وبموجب قانون التعليم تتحمل الدولة أو الحكومات المحلية تكاليف التعليم قبل المدرسة والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في المؤسسات التي أنشأتها الدولة أو الحكومات المحلية وذلك من ميزانية الدولة أو من الميزانيات المحلية وفقاً للإجراء الذي ينص عليه مجلس الوزراء.
    Asimismo, otorgó becas a niños y niñas que asisten a la escuela primaria y secundaria en China, la India y Nepal. UN وقدمت منح تعليم للأولاد والبنات في المدارس الأولية والثانوية في الصين والهند ونيبال.
    Además, ha construido centros de enseñanza profesional y escuelas de enseñanza primaria y secundaria en las seis zonas geopolíticas de Nigeria. UN وأقامت الجمعية مراكز للتدريب المهني، ومدارس ابتدائية وثانوية في جميع أنحاء المناطق الجغرافية السياسية الست في نيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more