Hay dos ejemplos claros al respecto: el número de escuelas primarias en Kenya aumentó en un 27,2% de 1990 a 2002 y se considera que el porcentaje de matrícula de niñas también aumentó en el mismo período a un 49,3%. | UN | وفيما يلي مثالين بليغين: ارتفع عدد المدارس الابتدائية في كينيا بنسبة 27.2 في المائة بين عام 1999 وعام 2002، في حين ارتفع عدد الفتيات اللائي التحقن بالمدارس بنسبة 49.3 في المائة خلال نفس الفترة. |
Aunque el idioma oficial de instrucción es el inglés, estos idiomas se enseñan en las escuelas primarias en determinadas provincias. | UN | وتدرَّس هذه اللغات في المدارس الابتدائية في مقاطعات معينة وإن كانت لغة التعليم الرسمية في المدارس هي اللغة الإنكليزية. |
En Noruega, se autorizó nuevamente el sami como lengua de instrucción en las escuelas primarias en 1959. | UN | ففي النرويج، سُمح مرة أخرى باللغة الصامية كلغة من لغات التدريس في المدارس الابتدائية في عام 1959. |
El UNICEF ha prestado apoyo material a unas 400 escuelas primarias en toda Somalia. | UN | وقد قدمت اليونيسيف دعما ماديا إلى حوالي ٤٠٠ مدرسة ابتدائية في جميع أنحاء الصومال. |
Se calcula que con los 2,7 millones de dólares asignados para rehabilitación y construcción de 117 escuelas primarias en las etapas primera y segunda, la UNESCO cubrirá sólo el 8% de las necesidades a este respecto. | UN | والمُقدر ألا تلبي اليونسكو بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار المرصود لترميم وبناء ١١٧ مدرسة ابتدائية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، سوى ٨ في المائة من الاحتياجات في هذا المجال. |
También se han logrado progresos significativos en la calidad y el alcance de la enseñanza primaria en los distritos atendidos, mediante la capacitación de 9.000 maestros de las escuelas primarias en métodos de enseñanza y aprendizaje y la organización de cursos de alfabetización para más de 2.300 adultos. | UN | وكان التقدم كبيرا أيضا في مجال تحسين نوعية وشمول خدمة توفير التعليم الابتدائي في البلدات المستهدفة، حيث تم تدريب 000 9 من مدرسي المدارس الابتدائية على أساليب التدريس والتعليم، ودورات محو الأمية التي عقدت لما يزيد على 300 2 من الكبار. |
En el Foro se hablará igualmente de la función de la educación religiosa en las escuelas primarias, en el contexto de su actividad. | UN | وسيبحث المنتدى أيضاً دور التعليم الديني في المدارس الابتدائية في سياق عمله. |
Los activistas destacaron el peligro que representan esas minas para los niños, especialmente porque hay dos campos de minas que se encuentran a menos de 200 metros de escuelas primarias en Majdal al-Shams. | UN | وأكد نشطاء على الخطر الذي تشكله هذه الألغام على الأطفال، ولا سيما بوجود حقلين من الألغام لا يبعدان أكثر من 200 متر عن المدارس الابتدائية في مجدل الشمس. |
Como resultado del aumento de esta asistencia a las zonas rurales durante los cinco últimos años, otros 36 millones de niños del grupo comprendido entre los 5 y los 14 años de edad están atendiendo actualmente a escuelas primarias en la India. | UN | ونتيجة لزيادة الانتظام في المناطق الريفية خلال السنوات الخمس الماضية، تذهب اﻵن إلى المدارس الابتدائية في الهند ٣٦ مليون بنت من الفئة العمرية من خمس سنوات إلى ١٤ سنة. |
El Comité observa en particular las inversiones en el desarrollo de infraestructura y la creación de proyectos para aliviar la pobreza que financian la construcción de escuelas primarias en la parte occidental del país. | UN | وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة الاستثمارات في مجال تطوير الهياكل الأساسية واستحداث مشاريع لتخفيف حدة الفقر تمول تشييد المدارس الابتدائية في غربي الصين. |
Se ha establecido un sistema de información de gestión educativa que contiene información sobre aproximadamente el 90% de todas las escuelas primarias en Timor-Leste. | UN | وأنشئ نظام لمعلومات إدارة التعليم؛ وهو يشمل معلومات عن حوالي 90 في المائة من جميع المدارس الابتدائية في تيمور - ليشتي. |
En la provincia del Cabo Septentrional el Departamento de Educación está preparando material didáctico para las escuelas primarias en las comunidades indígenas san y nama. | UN | وفي مقاطعة كيب الشمالية، تولت إدارة التعليم إعداد المواد التربوية للمدارس الابتدائية في المجتمعات المحلية لسكان السان والناما الأصليين. |
Los niños que asisten a las escuelas primarias en Gaza están divididos en seguidores de Fatah y de Hamas, lo que encierra el peligro de que sigan el triste ejemplo familiar de Irlanda del Norte. | UN | وانقسم تلاميذ المدارس الابتدائية في غزة إلى أتباع فتح وأتباع حماس، مما يهدد باتباع المثل المحزن المألوف لأيرلندا الشمالية. |
- Desarrollo de un proyecto de escuelas primarias en Cachemira; noviembre de 2005 y marzo de 2006 | UN | - وضع مشروع للمدارس الابتدائية في كشمير - تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وآذار/مارس 2006؛ |
El sistema general de educación mantiene escuelas en todos los lugares y escuelas primarias en todas las comunas. | UN | ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية. |
Se fijó como objetivo llegar a siete escuelas primarias en todo el país. | UN | وقد استُهدفت 7 مدارس ابتدائية في جميع أنحاء البلد. |
Se inició una red nacional de más de 50 escuelas primarias en toda la India. | UN | بادرت منظمة ماتا إلى إنشاء شبكة وطنية تضم أكثر من 50 مدرسة ابتدائية في كل أرجاء الهند. |
Se han construido y reparado escuelas primarias en las zonas más remotas y en el 94% de las aldeas del país. | UN | والوضع الآن هو أنه جرى بناء وترميم مدارس ابتدائية في المناطق النائية وفي 94 في المائة من جميع القرى في كل أنحاء البلد. |
Ciento cincuenta maestros portugueses enseñan portugués y forman a los maestros de las escuelas primarias en técnicas de enseñanza del portugués. | UN | ويوجد حاليا 150 مدرسا برتغاليا يدرسون اللغة البرتغالية ويدربون في الوقت نفسه مدرسي المدارس الابتدائية على المهارات اللازمة لتدريس البرتغالية. |
Sin embargo, últimamente las discapacidades primarias en las mujeres han disminuido en comparación con el año 2006, mientras que en los hombres siguen siendo elevadas. | UN | إلا أن العجز الأولي في صفوف النساء قد نقص مؤخراً بالمقارنة بعام 2006، بينما ظل معدله مرتفعاً بالنسبة للرجال. |
Han realizado acciones primarias en los ejes de normatividad y capacitación | UN | تم تنفيذ إجراءات أولية في محوري التنظيم القانوني والتدريب؛ |
ii) diez pilas componentes primarias en estado completamente descargado; | UN | وعشر خلايا مكوَّنة أولية وهي مفرغة بالكامل؛ |