"primer centro de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أول مركز
        
    • أول مراكز
        
    • لأول مركز
        
    • الاحتجاز الأول
        
    • أول بيت
        
    • أول كلية
        
    El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital, en 1983. UN وأُنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في نووك، عاصمة غرينلاند.
    El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital en 1983. UN وقد أنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند في عام 1983 في العاصمة، نـوك.
    El primer centro de servicios regionales se creó a finales de 1992 en Malasia, con un alcance que comprendía la región de Asia y el Pacífico. UN انشيء أول مركز للخدمات اﻹقليمية فـــي أواخـــر عام ١٩٩٢ في ماليزيا، ليغطـــــي منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El primer centro de servicios regionales se estableció a finales de 1992 en Malasia, para la región de Asia y el Pacífico. UN تم إنشاء أول مركز خدمة إقليمي في أواخر عام ١٩٩٢ في ماليزيا، يغطـي منطقــة آسيــا والمحيط الهادئ.
    En 1998 se creó el primer centro de acogida para mujeres y se iniciaron campañas de sensibilización, dando información y publicándose estudios sobre el tema. UN وفي عام 1998، أنشئ أول مركز لمعالجة أزمات المرأة، وبدأ شن حملات زيادة الوعي، وتقديم المعلومات، ونشر الدراسات.
    En 1998 se creó el primer centro de acogida para mujeres y se iniciaron campañas de sensibilización, dando información y publicándose estudios sobre el tema. UN وفي عام 1998، أنشئ أول مركز لمعالجة أزمات المرأة، وبدأ شن حملات زيادة الوعي، وتقديم المعلومات، ونشر الدراسات.
    Por ejemplo, el primer centro de la Mujer en Kyiv (Ucrania) fue establecido merced a los esfuerzos coordinados de los grupos de mujeres y la administración municipal. UN فقد أنشئ أول مركز نسائي في كييف، أوكرانيا، مثلاً، بجهود تنسيقية مع المجموعات النسائية وإدارة المدينة.
    El primer centro de crisis de Groenlandia se creó en Nuuk, la capital en 1983. UN وأنشئ أول مركز للأزمات في غرينلاند عام 1983 في نونك، عاصمة غرينلاند.
    :: Apertura del primer centro de acceso a la salud, que ofrece acceso centralizado a una serie de servicios sociales y de salud, incluida la atención primaria de la salud; UN :: افتتاح أول مركز للحصول على الرعاية الصحية، الذي يوفر الحصول في مكان واحد على طائفة من الخدمات الصحية والاجتماعية، بما في ذلك الرعاية الصحية الأولية؛
    Cuando se creó en 1987, fue el primer centro de tratamiento para maltratadores de Europa. UN وكان هذا المركز، لدى إنشائه عام 1987، أول مركز من نوعه لمعالجة الذكور الذين يضربون النساء في أوروبا.
    Asimismo, acoge con beneplácito el establecimiento, en la India, del primer centro de cooperación industrial Sur-Sur de la ONUDI y espera con interés que se creen centros similares en África. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا.
    La creación en la India del primer centro de la ONUDI para la cooperación industrial SurSur representa un logro a ese respecto. UN وأضاف أن إنشاء أول مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند يمثل إنجازا في هذا الصدد.
    El primer centro de justicia juvenil de Bolivia se inauguraría próximamente. UN وسيتم افتتاح أول مركز لقضاء الأحداث قريباً في بوليفيا.
    El primer centro de aprendizaje PACE se construyó a las afueras de Calcuta, con el apoyo financiero y de los voluntarios del Rotary Club of Calcutta Metropolitan. UN وأُنشئ أول مركز للتعلُّم تابع لتلك المؤسسة خارج كلكتا على يد متطوعين وبدعم مالي من نادي روتاري كلكتا العاصمة.
    Kids Can Free the Children abrió recientemente su primer centro de salud en Kenya, que sirve de apoyo sanitario para 40.000 personas en la zona de Masai Mara. UN وفي الآونة الأخيرة، افتتحت أول مركز صحي تابع لها في كينيا، وهو يقدم الدعم الصحي لـ 000 40 شخص في ماساي مارا.
    En ese contexto, nos complace señalar la designación del Instituto de Investigación de St. John en Bangalore como el primer centro de colaboración del OIEA en materia de nutrición. UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن نلاحظ تعيين معهد سانت جون للبحوث في بنغالورو، باعتباره أول مركز للتغذية متعاون مع الوكالة.
    Se ha abierto el primer centro de operaciones de seguridad de la información en el Oriente Medio. UN :: تدشين أول مركز عمليات لأمن المعلومات على مستوى الشرق الأوسط.
    El Gobierno ha establecido el primer centro de recursos para mujeres que desean emigrar, a fin de facilitarles la información adecuada. UN وقد أنشأت الحكومة أول مركز مرجعي للنساء الراغبات في الهجرة لمساعدتهن على الحصول على المعلومات المناسبة.
    Es... un placer estar aquí con ustedes hoy para la apertura de nuestro primer centro de Libertad. Open Subtitles أعضاء المجلس الكرام، يسرني التواجد هنا اليوم لافتتاح أول مراكز الحرية
    La oradora se refirió a la inauguración por el Secretario General del primer centro de Accesibilidad en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى افتتاح الأمين العام لأول مركز للتسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة.
    Luego fue trasladado al primer centro de Detención de Shenzhen. UN ثم نقل إلى مركز الاحتجاز الأول في شانزان.
    A comienzos de 1991 se abrió el primer centro de Islandia para el tratamiento de drogadictos de 14 a 18 años de edad. UN في بداية عام ١٩٩١، افتتح أول بيت في آيسلندا لمعالجة مستعملي المخدرات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين الرابعة عشرة والثامنة عشرة.
    La organización se ha distinguido por haber abierto, en 1932, el primer centro de estudios superiores de ciencias del hogar para las mujeres de la India en Nueva Delhi, el Lady Irwin College. UN وتتميز المنظمة بإنشائها عام 1932 أول كلية علوم وطنية للنساء في الهند في مدينة نيودلهي، وهي كلية السيدة إيرفن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more