v) Apoyo financiero a la participación de especialistas cubanos en el Primer Congreso Internacional de Patrimonio Gastronómico y Turismo Cultural celebrado en Puebla (México). | UN | `5 ' تقديم الدعم المالي لمشاركة متخصصين كوبيين في المؤتمر الدولي الأول المعني بتراث فن الطبخ والسياحة الثقافية، المعقود في بويبلا بالمكسيك؛ |
El Gobierno organiza periódicamente exposiciones destinadas a familiarizar a la sociedad armenia con los beneficios de las TIC, además de que el Primer Congreso Internacional sobre tecnologías armenias se celebró en San Francisco en 2007. | UN | وتقوم الحكومة بصفة منتظمة بتنظيم المعارض من أجل إطلاع المجتمع الأرميني على منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد عُقد المؤتمر الدولي الأول للتكنولوجيات الأرمينية في سان فرانسيسكو في عام 2007. |
2006: 29 a 31 de octubre: celebración en Teherán del Primer Congreso Internacional sobre el cáncer en la infancia. | UN | 2006: 29-31 تشرين الأول/أكتوبر: عقد المؤتمر الدولي الأول لسرطان الأطفال، في طهران. |
- Participación en el Primer Congreso Internacional sobre Mujer y Discapacidad, 27 de febrero a 1° de marzo, Valencia (España) | UN | - المشاركة في المؤتمر الدولي الأول عن المرأة والإعاقة، 27 شباط/فبراير - 1 آذار/مارس، فالنسيا (إسبانيا). |
La División de Población también estuvo representada en el Primer Congreso Internacional sobre Desarrollo Humano, celebrado en Madrid del 13 al 16 de noviembre de 2006, donde presentó una ponencia durante el debate sobre migración y desarrollo. | UN | كما مُثلت شعبة السكان في المؤتمر الدولي الأول المعني بالتنمية البشرية الذي عقد في مدريد في الفترة من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حيث قدمت عرضا بيانيا حول الفرع المتعلق بالهجرة والتنمية. |
En mayo de 2009, el Gobierno de Colombia sirvió de anfitrión del Primer Congreso Internacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, celebrado en Cartagena de Indias. | UN | وفي أيار/مايو 2009، استضافت حكومة كولومبيا المؤتمر الدولي الأول لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في كارتاخينا دي اندياس. |
70. Primer Congreso Internacional sobre " Ética y responsabilidad profesional " , Fundación Casa de Cultura, ADECRA, Sociedad Argentina de Criminología, Universidad de Palermo, Buenos Aires, 5 al 7 de noviembre de 1996. | UN | 70 - المؤتمر الدولي الأول بشأن " الأخلاقيات والمسؤولية المهنية " ، واشتركت فيه مؤسسة كاسا دي كولتورا، وجمعية المستشفيات الخاصة في جمهورية الأرجنتين، وجمعية علم الإجرام الأرجنتينية، وجامعة بالرمو، وعقد في بوينس آيرس، من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
- Primer Congreso Internacional sobre los efectos psicológicos, sociales y educativos de la agresión contra el Estado de Kuwait (abril de 1993). | UN | - المؤتمر الدولي الأول للآثار النفسية والاجتماعية والتربوية للعدوان على دولة الكويت نيسان/أبريل 1993) وقد انصبت معظم بحوث المؤتمر على الأطفال. |
Más recientemente, en 2008, se celebró el Primer Congreso Internacional de MERCOSUR y los Estados Asociados sobre la trata de personas y la utilización de niños en la pornografía, seguido por la aprobación de las " Conclusiones y recomendaciones " del Congreso. | UN | وفي الآونة الأخيرة، عُقد في عام 2008 المؤتمر الدولي الأول للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة المعني بالاتجار بالأشخاص واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وأعقبه اعتماد " استنتاجات وتوصيات " المؤتمر. |
Mención de Honor por servicios prestados a la sociedad colombiana en el campo de la toxicología, Primer Congreso Internacional de Toxicología, Universidad de Antioquia; distinción de la Asociación Latinoamericana de Toxicología por sus contribuciones en el ámbito de la toxicología (1998). | UN | تكريم على الخدمات المقدمة للمجتمع الكولومبي في ميدان علم السموم، المؤتمر الدولي الأول لعلم السموم، جامعة أنتيوكيا؛ وتكريم من رابطة أمريكا اللاتينية لعلم السموم على إسهاماته في ميدان علم السموم (1998). |