"primer congreso mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمر العالمي الأول
        
    • للمؤتمر العالمي الأول
        
    • أول مؤتمر عالمي
        
    - fortalecer el proceso de seguimiento del primer Congreso Mundial. UN وتعزيز عملية متابعة المؤتمر العالمي الأول.
    Presentó un informe en que explicó la aplicación intraestatal de la Declaración y el Plan de Acción del primer Congreso Mundial. UN وقدمت تقريرا عرضت فيه التنفيذ الإقليمي لإعلان خطة عمل المؤتمر العالمي الأول.
    En la actualidad, la Organización colabora con otros socios en la preparación del primer Congreso Mundial sobre la Educación Periodística, que se celebrará en 2007. UN وتعمل المنظمة حاليا مع شركاء لعقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالتعليم في مجال الصحافة في عام 2007.
    En 2003 Kazajstán organizó con éxito el primer Congreso Mundial de las Religiones. UN وفي عام 2003، نظمت كازاخستان بنجاح المؤتمر العالمي الأول للأديان.
    La Conferencia sería una continuación del primer Congreso Mundial, celebrado en Suecia en 1996, en que se habían aprobado la Declaración y Programa de Acción contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ويشكل المؤتمر متابعة للمؤتمر العالمي الأول المنعقد في السويد في عام 1996، الذي اعتُمد فيه إعلان وجدول أعمال مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    3. Afirmamos el espíritu de la Declaración y el Programa de Acción de Estocolmo, aprobados en el primer Congreso Mundial. UN 3 - نعيد مرة أخرى تأكيد الروح التي عـبّر عنها إعلان وبرنامج عمل ستكهولم المعتمدان في المؤتمر العالمي الأول.
    :: Exhortar a los países, en especial a los países insulares del Pacífico, que no participaron en el primer Congreso Mundial, a que aprueben la Declaración y el Programa de Acción de Estocolmo antes del año 2004; UN ■ حث البلدان، وخاصة البلدان الجـُزرية في منطقة المحيط الهادئ التي لم تحضر المؤتمر العالمي الأول على القيام، بحلول عام 2004، باعتماد إعلان وخطة عمل ستكهولم؛
    :: Reafirmamos los compromisos que asumimos en el contexto del Plan de Acción de Estocolmo, adoptado en 1996 en el marco del primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ■ نؤكد من جديد التزامنا بخطة عمل ستوكهولم المعتمدة في المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في عام 1996.
    :: El seguimiento de los compromisos asumidos en el marco del Plan de Acción de Estocolmo y el proceso de Yokohama y el apoyo a los países que no participaron en el primer Congreso Mundial para que aprueben estas recomendaciones; UN ■ متابعة خطة عمل ستوكهولم والتزامات يوكوهاما ودعم البلدان التي لم تحضر المؤتمر العالمي الأول من أجل العمل بهذه التوصيات.
    :: Promover la incorporación de políticas, programas y servicios de comunicación para el desarrollo con miras a fomentar el desarrollo sostenible de las comunidades indígenas, en el marco del primer Congreso Mundial sobre la Comunicación para el Desarrollo; UN :: تعزيز تعميم مراعاة سياسات وبرامج وخدمات تسخير الاتصالات لأغراض التنمية، لدعم التنمية المستدامة لمجتمعات الشعوب الأصلية وذلك من خلال المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية.
    i) El documento final del primer Congreso Mundial sobre Comunicación para el Desarrollo, el Consenso de Roma, fue aprobado por cerca de 1.000 miembros de la social civil, el mundo académico y las organizaciones de las Naciones Unidas. UN ' 1` اُعتُمد في المؤتمر العالمي الأول المعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية توافق آراء روما من قبل حوالي 000 1 فرد من أفراد المجتمع المدني، والمجتمع الأكاديمي، ومنظمات الأمم المتحدة.
    La política está en consonancia con las recomendaciones derivadas del primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, realizado en Estocolmo en 1996. UN وتتفق هذه السياسة مع توصيات المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في استكهولم عام 1996.
    Por otra parte, presentó en el sitio en la Web del Ministerio de Relaciones Exteriores los documentos aprobados en dicho primer Congreso Mundial con objeto de fomentar las relaciones públicas acerca de sus resultados y su significado. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الحكومة الوثائق الصادرة عن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية على موقع وزارة الخارجية بشبكة الإنترنت لتشجيع النشر العام لنتائج هذا المؤتمر والإعلان عن مدى أهميته.
    :: La participación activa de numerosos países de la región en la elaboración de estrategias regionales y subregionales específicas, el establecimiento de mecanismos de coordinación o el desarrollo de los existentes y la elaboración de planes de acción y programas destinados a aplicar la Declaración y Programa de Acción contra la explotación sexual comercial del primer Congreso Mundial; UN ♦ المشاركة الفعالة للعديد من بلدان المنطقة في وضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية محددة، وفي إنشاء أو البناء على آليات تنسيق قائمة وفي تنفيذ خطط العمل والبرامج الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    56. Si bien en el Congreso quedó de manifiesto un encomiable aumento de las iniciativas de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado, también quedó patente la inacción de los gobiernos desde la celebración del primer Congreso Mundial. UN 56- ولئن كان المؤتمر قد أثبت حدوث زيادة محمودة في الجهود التي بذلتها المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، فإنه برهن أيضا على عدم قيام الحكومات بإحراز أي تقدم منذ المؤتمر العالمي الأول.
    Con el documento de clausura, el " Compromiso mundial de Yokohama 2001 " , la comunidad de Estados reafirmó una vez más las metas y los compromisos del primer Congreso Mundial celebrado en Estocolmo en 1996 y sugirió las más importantes medidas que habría que adoptar en el futuro para combatir el problema mundial de la explotación sexual de los niños. UN ومع اتخاذ المؤتمر للوثيقة الختامية، التزام يوكوهاما العالمي لعام 2001 فإن مجتمع الدول يؤكد مرة أخرى أهداف والتزامات المؤتمر العالمي الأول في عام 1966 في استكهولم ويقترح أهم الخطوات في المستقبل لمحاربة المشكلة العالمية للاستغلال الجنسي للأطفال.
    1994 Oradora en el primer Congreso Mundial sobre el Derecho de Familia, Sydney (Australia) UN متحدثة في المؤتمر العالمي الأول المعني بقانون الأسرة (سيدني)
    La política esta en consonancia con las recomendaciones derivadas del primer Congreso Mundial contra la explotación sexual comercial, realizado en Estocolmo (1996). UN وتتفق هذه السياسة مع التوصيات الصادرة عن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في استكهولم (1996).
    La organización no gubernamental Together against the Death Penalty organizó el primer Congreso Mundial contra la Pena de Muerte en Estrasburgo (Francia), en junio de 2001 y el Segundo Congreso Mundial contra la Pena de Muerte en Montreal (Canadá), en octubre de 2004. UN 58- وقامت المنظمة غير الحكومية معا من أجل إلغاء عقوبة الإعدام بتنظيم المؤتمر العالمي الأول لمناهضة عقوبة الإعدام في ستراسبورغ، فرنسا، في حزيران/يونيه 2001، والمؤتمر العالمي الثاني لمناهضة عقوبة الإعدام في مونتريال، كندا، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    31. Cuba celebró el primer Congreso Mundial de alfabetización en La Habana, del 31 de enero al 4 de febrero de 2005. Asistieron al congreso más de 5.000 educadores, en su mayor parte de América Latina, pero también de Asia y África. UN 31 - وعقدت كوبا المؤتمر العالمي الأول لمحو الأمية في هافانا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2005، وحضره أكثر من 000 5 معلم، معظمهم من بلدان أمريكا اللاتينية، وكذلك من أفريقيا وآسيا.
    El primer plan de acción fue elaborado en 1998 en respuesta al primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وكانت خطة العمل الأولى قد وُضعت في عام 1998 استجابة للمؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عُقد في ستكهولم في عام 1996.
    Su primer Congreso Mundial ordinario se celebró en Harare, Zimbabwe, en julio de 1995. UN وعقد أول مؤتمر عالمي عادي في هراري، زمبابوي، في تموز/ يوليه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more