"primer estado miembro" - Translation from Spanish to Arabic

    • أول دولة عضو
        
    • الدولة العضو اﻷولى
        
    Como promotor de la declaración, los Países Bajos fue el primer Estado miembro que nombró un relator. UN ولما كانت هولندا هي المبادرة بهذا الإعلان، فإنها كانت أول دولة عضو تعين مقررا.
    Australia fue el primer Estado miembro que ratificó un Protocolo Adicional y mi país se siente complacido de ser el primer país en que se aplican las salvaguardias integradas. UN وكانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة.
    Australia fue el primer Estado miembro que ratificó un protocolo adicional y nos complace ser el primer país en el se aplican las salvaguardias integradas. UN لقد كانت استراليا أول دولة عضو تصدق على بروتوكول إضافي، ويسرها أن تكون البلد الأول الذي تطبق فيه الضمانات المتكاملة.
    En 2005, Suriname se convirtió en el primer Estado miembro de pleno derecho que expidió el nuevo pasaporte de la CARICOM, con aspectos de seguridad mejorados. UN وفي عام 2005، أصبحت سورينام أول دولة عضو كاملة العضوية في الجماعة تقوم رسميا بإصدار جواز السفر الجديد للكتلة بخصائصه الأمنية المحسنة.
    Hace más de dos años Ucrania fue el primer Estado miembro que señaló a la atención de la Organización la necesidad de su reclasificación lo antes posible, pasándola del grupo B al grupo C en el sistema de prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقبل أكثر من عامين، كانت اوكرانيا الدولة العضو اﻷولى التي استرعت انتباه المنظمة الى الحاجة الى إعادة تصنيفها في أقرب وقت ممكن ونقلها من المجموعة باء الى المجموعة جيم في نظام قسمة نفقات عمليات حفظ السلم.
    :: Australia fue el primer Estado miembro que realizó una contribución a la nueva entidad ONU-Mujeres. UN :: فقرة صفحة 13كانت استراليا أول دولة عضو تقدم مساهمة لهيئة الأمم المتحدة الجديدة للمرأة.
    El mes anterior Nueva Zelandia se convirtió en el primer Estado miembro en ratificar el Tratado sobre el Comercio de Armas. UN وخلال الشهر المنصرم، أصبحت نيوزيلندا أول دولة عضو تصدق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    Como Finlandia ha sido el primer Estado miembro que ha pagado a tiempo y sin condiciones la totalidad de sus cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas de 1996, considero que tengo tanto el derecho como el deber de reiterar ese llamamiento. UN وفنلندا باعتبارها أول دولة عضو تدفع بالكامل، دون تأخيـــر ودون شرط، نصيبها المقرر في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦، أشعر أن من حقي ومن واجبي أن أكرر مرة أخرى ذلك النداء.
    De hecho, Australia tiene la satisfacción de haber sido el primer Estado miembro en concertar y firmar un Protocolo bilateral con el Organismo, incorporando las medidas contenidas en el mismo a nuestras obligaciones derivadas del acuerdo de salvaguardias. UN والواقع أن استراليا تشعر بالرضى ﻷنها كانت أول دولة عضو تبرم وتوقع بروتوكولا ثنائيا مع الوكالة وتضم التدابير الواردة في البروتوكول في تعهداتنا في مجال الضمانات.
    Con cierto orgullo, señalo que Australia fue el primer Estado miembro en concluir y firmar un protocolo bilateral con el OIEA en virtud del cual se incorporaron las nuevas medidas a nuestras salvaguardias. UN وأشير هنـا مع الفخر بــأن استراليا كانت أول دولة عضو تبرم وتوقع بروتوكولا ثنائيا مع الوكالة، يدرج التدابير الجديدة في ضماناتنا.
    Jordania, en su calidad de primer Estado miembro que firmó el memorándum de entendimiento con las Naciones Unidas relativo a los arreglos de fuerzas de reserva, considera que las Naciones Unidas deben seguir mejorando su capacidad de despliegue rápido para responder a futuras situaciones imprevistas. UN واﻷردن هو أول دولة عضو توقع على مذكرة للتفاهم مع المنظمة بشأن الترتيبات الاحتياطية، وهو يعتقد أن اﻷمم المتحدة يجب عليها أن تعزز من تأهبها ﻷية طوارئ مقبلة.
    En 2000, Belarús también fue el primer Estado miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en ratificar el acuerdo de adaptación de las fuerzas armadas convencionales en Europa. UN وفي عام 2000 كانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تُصدق على اتفاق تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    El primer Estado miembro que estableció una misión permanente ante la Autoridad fue Italia, el 26 de junio de 1996. UN 69 - كانت إيطاليا أول دولة عضو تنشئ بعثة دائمة لدى السلطة في 26 حزيران/يونيه 1996.
    Belarús fue también el primer Estado miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en ratificar el Acuerdo de Adaptación del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa, en 2000. UN وكانت بيلاروس أيضا أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تصدق على اتفاق تعديل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا في عام 2000.
    Belarús fue el primer Estado miembro de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en ratificar el Acuerdo de Adaptación del Tratado en 2000. UN وكانت بيلاروس أول دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تصدق على اتفاق تعديل معاهدة القوات التقليدية في أوروبا عام 2000.
    6. Bahrein recordó que había sido el primer Estado miembro en someterse al examen del Consejo de Derechos Humanos en 2008. UN 6- وذكّرت البحرين بأنها كانت أول دولة عضو تخضع لاستعرض مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    En noviembre de 2000, Honduras fue el primer Estado miembro de la OEA en eliminar por completo sus minas almacenadas cuando el ejército hondureño destruyó sus reservas de casi 8.000 minas. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أصبحت هندوراس أول دولة عضو في منظمة الدول الأمريكية تقضي تماما على مخزونها من الألغام عندما قام جيش هندوراس بتدمير احتياطياته البالغ عددها حوالي 000 8.
    Por último, conviene señalar que Mónaco es también el primer Estado miembro de las Naciones Unidas en haber ratificado, el 5 de junio de 2001, la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, así como sus dos Protocolos Adicionales, entre ellos el que reprime el tráfico ilícito de migrantes por tierra, aire y mar, aprobados los tres en Nueva York el 15 de noviembre de 2000. UN وأخيرا، من الضروري على ما يبدو الإشارة إلى أن موناكو أيضا أول دولة عضو في الأمم المتحدة صادقت في 5 حزيران/يونيه 2001 على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فضلا عن برتوكوليها الإضافيين، أحدهما بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو. وقد اعتُمدت هذه الصكوك الثلاثة في نيويورك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    177. Tras la aprobación de la Carta Africana, Gambia fue el primer Estado miembro de la antigua Organización de la Unidad Africana en postularse como sede de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (la Comisión Africana), creada con arreglo a la Carta Africana para proteger y promover esos derechos. UN 177- وعقب اعتماد الميثاق الأفريقي، كانت غامبيا أول دولة عضو في منظمة الوحدة الأفريقية آنذاك تقدم طلب لاستضافة مقر اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (اللجنة الأفريقية)، التي أنشئت بموجب الميثاق الأفريقي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والشعب، ووافق رؤساء الدول الأفريقية والحكومات في قمة في أديس أبابا، إثيوبيا على الطلب بالإجماع.
    Austria, a la sazón miembro no permanente del Consejo de Seguridad, fue el primer Estado miembro en estudiar activamente la posibilidad de establecer zonas seguras en Bosnia y Herzegovina. UN ٧٤ - وكانت النمسا، بصفتها في ذلك الوقت عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن، الدولة العضو اﻷولى التي تسعى بنشاط من أجل إمكانية إنشاء مناطق آمنة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more