"primer informe de ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الأداء الأول
        
    • التقرير الأول عن الأداء
        
    • لتقرير الأداء الأول
        
    • بتقرير الأداء الأول
        
    • التقرير الأول عن أداء
        
    • وتقرير الأداء الأول
        
    Todas las economías realizadas deberán verse reflejadas en el primer informe de ejecución. UN وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول.
    Para terminar, la oradora dice que las delegaciones prefieren que la propuesta de recursos adicionales para el Comité contra el Terrorismo se examine en el marco del primer informe de ejecución. UN وأبدت تفضيل الوفود النظر في اقتراح توفير موارد إضافية للجنة مكافحة الإرهاب في سياق تقرير الأداء الأول.
    primer informe de ejecución del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2004-2005; UN تقرير الأداء الأول عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين
    De existir necesidades adicionales, éstas pueden reflejarse en el primer informe de ejecución. UN ويمكن إيراد الاحتياجات الإضافية، إن وجدت، في تقرير الأداء الأول.
    Revisión del presupuesto en cifras brutas a fin de incorporar los ajustes señalados en el primer informe de ejecución UN تنقيح الميزانية الإجمالية لمراعاة التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول
    Revisión del presupuesto ordinario a fin de incorporar los ajustes señalados en el primer informe de ejecución UN تنقيح الميزانية العادية لمراعاة جزء من التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول
    Las tasas aprobadas en el primer informe de ejecución se incorporan en la consignación revisada al término del primer año del presupuesto. UN ويعمل بالمعدلات الموافق عليها في تقرير الأداء الأول فيما يخص الاعتمادات المنقحة في نهاية السنة الأولى للميزانية.
    Todas las economías que se logren deberán describirse como parte del primer informe de ejecución del presupuesto por programas. UN وفي ما يتعلق بأي وفورات تتحقق جراء ذلك، فينبغي أن تبين في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية.
    Total en cifras netas del primer informe de ejecución UN صافي المجموع الوارد في تقرير الأداء الأول
    III. primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2014-2015 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN ثالثا - تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2014-2015 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    IV. primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia correspondiente al bienio 2014-2015 UN رابعا - تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2014-2015 للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La Comisión Consultiva toma nota de que éste es el primer informe de ejecución financiera de la Misión. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا هو تقرير الأداء الأول للبعثة.
    y el 31 de diciembre de 1994 primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2002-2003 UN تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية لرواندا عن فترة السنتين 2002-2003
    Este primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2002-2003 se presenta conforme a lo dispuesto en la resolución 56/248A. UN يُقدم تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية لرواندا عن فترة السنتين 2002-2003 عملا بقرار الجمعية العامة 56/248 ألف.
    primer informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    2. Sesión ejecutiva sobre el primer informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 UN 2 - دورة تنفيذية بشأن تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia para el bienio 2004-2005 UN تقرير الأداء الأول للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2004-2005
    En el primer informe de ejecución, que daba paso a las consignaciones revisadas, en el primer año del bienio se utilizaba el tipo medio, mientras que en el segundo año se utilizaba el tipo medio o el tipo al contado, según cuál diera lugar a estimaciones más bajas. UN وفي تقرير الأداء الأول الذي يؤدي إلى الاعتمادات المنقحة، يستخدم السعر المتوسط في السنة الأولى من فترة السنتين، بينما يستخدم في السنة الثانية السعر المتوسط أو السعر الفوري الذي يسفر عن تقديرات أدنى.
    12. Pide al Secretario General que aplique prontamente el párrafo 8 de su resolución 60/246 y le informe al respecto en el contexto del primer informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتنفيذ الفقرة 8 من قرارها 60/246 وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    Las consignaciones correspondientes se reflejarán en el primer informe de ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN وأضاف بأن الاعتمادات ذات الصلة سترد في التقرير الأول عن الأداء فيما يخص الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Total en cifras netas del primer informe de ejecución UN مجموع صافي الاعتمادات لتقرير الأداء الأول
    primer informe de ejecución del Tribunal Penal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2004-2005 UN التقرير الأول عن أداء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004 - 2005
    II. Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia: informe financiero correspondiente al período del 1° de enero al 31 de diciembre de 2001 y primer informe de ejecución financiera correspondiente al período del 1° de enero al 31 de diciembre de 2002 UN ثانيا - المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة: تقرير الأداء المالي عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 وتقرير الأداء الأول عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more