primer informe del Relator Especial sobre el ámbito del estudio y sobre la atribución del comportamiento. | UN | التقرير الأول للمقرر الخاص عن نطاق الدراسة وعن نَسْب التصرف. |
Se intenta fundamentar el carácter obligatorio del acto en una regla habilitada para ello, tema que fue abordado en el primer informe del Relator Especial. | UN | وانصرف القصد إلى تكريس الطابع الإلزامي للعمل الانفرادي، وهي مسألة تم تناولها في التقرير الأول للمقرر الخاص. |
El primer informe del Relator Especial debe contener un estudio más detallado de las consecuencias que pueden derivarse de los casos típicos de expulsión de extranjeros. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير الأول للمقرر الخاص بحثا أكثر تفصيلا للآثار المختلفة الناجمة عن الحالات العادية لطرد الأجانب. |
62. En su 50º período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el primer informe del Relator Especial, Sr. Crawford. | UN | 62- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الخمسين التقرير الأول للمقرر الخاص، السيد كراوفورد. |
40. En su 50º período de sesiones, celebrado en 1998, la Comisión tuvo ante sí el primer informe del Relator Especial, Sr. Crawford. | UN | 40- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الخمسين، المعقودة في عام 1998، التقرير الأول للمقرر الخاص، السيد كراوفورد. |
34. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 34- وتلقـت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
311. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 311- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
373. La Comisión examinó el primer informe del Relator Especial en sus sesiones 2778ª y 2779ª, celebradas el 22 y el 23 de julio de 2003, respectivamente. | UN | 373- ونظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص في جلستيها 2778 و2779 اللتين عقدتا في 22 و23 تموز/يوليه على الترتيب. |
El establecimiento de un Grupo de Trabajo para pulir algunas de las ideas del primer informe del Relator Especial es una medida acertada, y es de esperar que contribuya a una pronta conclusión de la labor sobre este importante tema. | UN | 71 - وقال إن إنشاء فريق عامل بضبط إيقاع بعض الأفكار الواردة في التقرير الأول للمقرر الخاص خطوة موضع الترحيب، ومن المأمول فيه أن تسهم في الانتهاء مبكراً من العمل بشأن هذا الموضوع الهام. |
250. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 250- وتلقـت اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشت هذا التقرير(). |
En el primer informe del Relator Especial se hizo suficiente hincapié en que hay una gran diversidad de preferencias y de prácticas entre los Estados en relación con los diversos principios que constituyen un régimen de responsabilidad internacional. | UN | لقد جاء التقرير الأول للمقرر الخاص بنقطة مفادها أن ثمة تنوعا شديدا في الأفضليات والممارسات المتبعة بين الدول بشأن شتى المبادئ التي تشكل نظاما للمسؤولية الدولية. |
Alemania espera con interés recibir el primer informe del Relator Especial, que permitirá que la valiosa labor realizada hasta la fecha sea más accesible para los Estados que cuando se realizaba en el marco del Grupo de Estudio. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تلقي التقرير الأول للمقرر الخاص، الذي من شأنه أن يجعل العمل القيّم الذي اضطُلع به حتى الآن في متناول الدول بشكل أفضل مما كان عليه عندما كان يضطلع به في إطار فريق الدراسات. |
El Sr. Kittichaisaree dice que el primer informe del Relator Especial es un decidido paso adelante cuando la Comisión inicia su labor sobre una cuestión actual urgente. | UN | السيد كيتيشايساري قال إن التقرير الأول للمقرر الخاص يمثل خطوة كبيرة إلى الأمام في سياق استهلال اللجنة عملها بتناول مسألة معاصرة ملحة. |
456. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial A/CN.4/470 y Corr.1. | UN | 456- وتلقت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشته(229). |
600. En su 50º período de sesiones, la Comisión dispuso del primer informe del Relator Especial (A/CN.4/487 y Add.1). | UN | 600- وكان معروضاً على اللجنة، في دورتها الخمسين، التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/487 وAdd.1). |
625. En su 47º período de sesiones, celebrado en 1995, la Comisión recibió y examinó el primer informe del Relator Especial. | UN | 625- وتلقـت اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة عام 1995، التقرير الأول للمقرر الخاص وناقشته(). |
666. En su 50º período de sesiones, la Comisión dispuso del primer informe del Relator Especial (A/CN.4/487 y Add.1). | UN | 666- وكان معروضاً على اللجنة، في دورتها الخمسين، التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/487 وAdd.1). |
En su 53° período de sesiones, celebrado en 2001, la Comisión tuvo ante sí el resto del primer informe del Relator Especial (A/CN.4/506/Add.1), así como su segundo informe (A/CN.4/514 y Corr.1 y 2). | UN | 8 - وفي الدورة الثالثة والخمسين المعقودة في عام 2001، نظرت اللجنة في الجزء المتبقي من التقرير الأول للمقرر الخاص (A/CN.4/506/Add.1)، فضلا عن تقريره الثاني A/CN.4/514) و (Corr.1. |
14. En lo que respecta al tema " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , la Comisión examinó el primer informe del Relator Especial (A/CN.4/532), que versaba sobre el ámbito del estudio y los principios generales relativos a la responsabilidad de las organizaciones internacionales. | UN | 14- فيما يتعلق بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " فقد نظرت اللجنة في التقرير الأول للمقرر الخاص A/CN.4/532 الذي يتناول نطاق العمل والمبادئ العامة فيما يتصل بمسؤولية المنظمات الدولية. |
76. La Comisión examinó el primer informe del Relator Especial (A/CN.4/533 y Add.1) en su 55º período de sesiones, celebrado en 2003. | UN | 76- ونظرت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام 2003، في التقرير الأول المقدم من المقرر الخاص (A/CN.4/533 وAdd.1). |
En cuanto a la forma definitiva de los trabajos en la materia, no es seguro que en esta etapa una convención o un instrumento jurídicamente vinculante sea la opción más conveniente: un estudio sobre la legislación existente en ese ámbito, con un conjunto de recomendaciones flexibles, sería un objetivo más realista y factible y el primer informe del Relator Especial constituye un paso significativo en esa dirección. | UN | وفيما يتعلق بالشكل النهائي للأعمال الجارية بشأن الموضوع، فليس من الأكيد في هذه المرحلة ما إن كان وجود اتفاقية أو صك ملزم قانونا هو الخيار الأفضل. ولعل إجراء دراسة شاملة عن القانون القائم في هذا المجال، إلى جانب وضع مجموعة من التوصيات المرنة، يمثل هدفاً أكثر واقعية وممكناً. ويمثل التقرير الأول للمقرِّر الخاص خطوة هامة في هذا الاتجاه. |