"primer informe sobre la aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الأول عن تنفيذ
        
    • التقرير الأولي بشأن تنفيذ
        
    • أول تقرير عن تنفيذ
        
    • تقريرها الأول عن تنفيذ
        
    • المرحلي الأول عن تنفيذ
        
    primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2001** UN التقرير الأول عن تنفيذ الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    En septiembre de 2011 se presentó al órgano establecido en virtud del tratado el primer informe sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN قُدِّم التقرير الأول عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى هيئة المعاهدة في أيلول/سبتمبر 2011؛
    18. En octubre de 1999 se publicó el primer informe sobre la aplicación del Plan de Acción, en el que se hace una descripción detallada de las actividades realizadas para lograr " la igualdad de género y el adelanto de la mujer " , en el proceso de planificación nacional. UN 18- وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999 صدر التقرير الأول عن تنفيذ خطة العمل. ويحوي التقرير عرضاً تفصيلياً للأنشطة التي اضطلع بها لتحقيق " المساواة بين الجنسين وتقدم المرأة " من خلال عملية التخطيط القومي.
    c) primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, a finales de 2008; UN (ج) التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - نهاية 2008؛
    En 1993, presentamos al Comité de los Derechos del Niño el primer informe sobre la aplicación de la Convención. UN وفي ١٩٩٣، قدمنا الى لجنة حقوق الطفل في اﻷمم المتحدة أول تقرير عن تنفيذ الاتفاقية.
    A principios de 2012 presentó su primer informe sobre la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد قدمت حكومة منغوليا في فترة سابقة من عام 2012 تقريرها الأول عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2003** UN التقرير الأول عن تنفيذ الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003**
    primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2005** UN التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005
    Informe del Secretario General: primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2005 UN تقرير الأمين العام: التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    98. Desde el primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Estado brasileño ha adoptado varias medidas legislativas y políticas públicas encaminadas a la defensa de los grupos vulnerables. UN 98- اعتمدت دولة البرازيل عدة تدابير تشريعية وسياسات عامة تهدف إلى الدفاع عن الفئات الضعيفة، منذ إصدار التقرير الأول عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية.
    Véase el primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1999 (A/55/380, párr. 39). UN انظر التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/55/380)، الفقرة 39.
    Véase el primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 (A/55/380, párrs. 17 y 18). UN انظر التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/55/380، الفقرتان 17 و 18).
    Así pues, el primer informe (sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer) fue presentado en mayo de 2002, seguido de un informe sobre la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN لهذا السبب، قُدم التقرير الأول (عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) في أيار/مايو 2002، ثم تبعه تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    c) Informe del Secretario General con el primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2003 (A/59/318); UN (ج) تقرير للأمين العام يتضمن التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (A/59/318)؛
    A/59/318 Tema 108 del programa provisional – Informes financieros y estados financieros comprobados e informes de la Junta de Auditores – primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2003 – Informe del Secretario General [A C E F I R] UN A/59/318 البند 108 من جدول الأعمال المؤقت - التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات - التقرير الأول عن تنفيذ الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2003 (A/59/318) UN التقرير الأول عن تنفيذ الأمم المتحدة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (A/59/318)
    i) primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondientes al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 2005 (resolución 52/212 A), A/61/214; UN ' 1` التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 (القرار 52/212 ألف) A/61/214؛
    d) primer informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, a finales de 2009; UN (د) التقرير الأولي بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية - نهاية 2009؛
    e) primer informe sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, a finales de 2009; UN (ﻫ) التقرير الأولي بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة - نهاية 2009؛
    El primer informe sobre la aplicación del Plan de Acción se presentará al Comité de Ministros en su 94º período de sesiones, que se celebrará en mayo de 1994. UN وسيقدم أول تقرير عن تنفيذ خطة العمل إلى لجنة الوزراء في دورتها الرابعة والتسعين في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Ahora, una vez que se ha presentado el primer informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, ha llegado el momento de que participemos en la búsqueda del enfoque más eficaz en el mecanismos de seguimiento, elaborando un conjunto de requisitos para la supervisión y el examen de la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio a fin de garantizar los debidos resultados a su debido tiempo. UN والآن، وبعد حصولنا على أول تقرير عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حان الوقت للشروع في البحث عن أكثر النهج فعالية في آلية المتابعة، وصياغة مجموعة من المتطلبات اللازمة لرصد واستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لضمان الخروج بالنتائج المنشودة في الوقت المناسب.
    49. El Gobierno ha aprobado su primer informe sobre la aplicación del documento de estrategia de lucha contra la pobreza para 2003-2004. UN 49- وقد اعتمدت الحكومة تقريرها الأول عن تنفيذ وثيقة استراتيجية الحد من الفقر للفترة 2003-2004.
    En su resolución 59/149 de 20 de diciembre de 2004, la Asamblea tomó nota del primer informe sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional para el Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización, preparado en cooperación con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) (A/59/267). UN وفي قرارها 59/149 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحاطت الجمعية علما بالتقرير المرحلي الأول عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، الذي أعد بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) (A/59/267).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more