"primer inversionista inscrito" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستثمر الرائد المسجل
        
    • مستثمر رائد مسجل
        
    • مستثمرا رائدا مسجﻻ
        
    Esos gastos serán examinados periódicamente por la Comisión Preparatoria, en consulta con el primer inversionista inscrito interesado y con la cooperación de éste. UN وستستعرض اللجنة التحضيرية هذه النفقات من وقت ﻵخر، بالتشاور والتعاون مع المستثمر الرائد المسجل المعني.
    Se convino en que el primer inversionista inscrito sufragaría los gastos de la capacitación, la que sería libre de cargo para la Comisión Preparatoria. UN وقد اتفق على أن يتحمل المستثمر الرائد المسجل تكلفة هذا التدريب وأن يكون بدون تكلفة بالنسبة للجنة التحضيرية.
    El número exacto de pasantes, la duración de la capacitación y las áreas que ésta abarcaría serían acordados entre la Comisión Preparatoria y el primer inversionista inscrito de conformidad con las capacidades de éste. UN وسوف يتفق على العدد المحدد للمتدربين وفترة التدريب وميادينه بين اللجنة التحضيرية المستثمر الرائد المسجل وفقا لقدراته.
    63. En el entendimiento también se incluye una cláusula sobre trato análogo aplicable a cualquier otro primer inversionista inscrito o solicitante futuro. UN ٣٦ - كما يتضمن التفاهم بندا يتعلق بتوفير المعاملة المماثلة ﻷي مستثمر رائد مسجل آخر أو مقدم طلب آخر في المستقبل.
    La India es un primer inversionista inscrito de conformidad con la resolución II de 30 de abril de 1982 y se le ha asignado un sitio minero en el Océano Indico Central. UN إن الهند مستثمر رائد مسجل بموجب القرار الثاني المؤرخ ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ وقد خصصت منطقة تعدين في وسط المحيط الهندي.
    Las evaluaciones no se podían efectuar únicamente sobre la base del informe del pasante sobre la capacitación recibida y el informe sobre el pasante del primer inversionista inscrito. UN إذ لا يمكن إجراء التقييم إلا على أساس كل من تقرير المتدرب عن التدريب الذي تلقاه وتقرير المستثمر الرائد المسجل عن المتدرب نفسه.
    Nombre del primer inversionista inscrito: República de la India. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: جمهورية الهند
    Nombre del primer inversionista inscrito: empresa estatal Yuzhmorgeologiya. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة الحكومية يوجمورجيولوجيا.
    CONSORCIO INTEROCEANMETAL Nombre del primer inversionista inscrito: Interoceanmetal. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة.
    Nombre del primer inversionista inscrito: Ministerio de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا.
    Nombre del primer inversionista inscrito: República de la India. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: جمهورية الهند
    Nombre del primer inversionista inscrito: empresa estatal Yuzhmorgeologiya. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة الحكومية يوجمورجيولوجيا.
    CONSORCIO INTEROCEANMETAL Nombre del primer inversionista inscrito: Interoceanmetal. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة.
    Nombre del primer inversionista inscrito: Ministerio de Asuntos Marítimos y Pesca de la República de Corea. UN ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا.
    47. Todo primer inversionista inscrito que participe en las actividades señaladas en el párrafo 7 del entendimiento presentará un informe anual amplio a la Comisión Preparatoria sobre el tipo y la magnitud de las actividades que haya emprendido con pormenores de los gastos en que haya incurrido durante ese año, así como una lista de los datos y de la información reunidos como resultado de esas actividades. UN ٤٧ - يقدم كل مستثمر رائد مسجل مشترك في اﻷنشطة بموجب الفقرة ٧ من التفاهم تقريرا سنويا شاملا إلى اللجنة التحضيرية عن نوع ونطاق اﻷنشطة التي اضطلع بها وتفاصيل النفقات المتكبدة خلال تلك السنة، علاوة على قائمة بالبيانات والمعلومات التي جمعت نتيجة لهذه اﻷنشطة.
    " a) Todo primer inversionista inscrito: UN " )أ( على كل مستثمر رائد مسجل أن:
    a) Todo primer inversionista inscrito: UN )أ( على كل مستثمر رائد مسجل أن:
    iii) De conformidad con el principio de no discriminación, en todo contrato celebrado con un Estado o una entidad o un componente de una entidad de los mencionados en el inciso i) del apartado a), se incluirán condiciones similares y no menos favorables a las convenidas con cualquier primer inversionista inscrito de los mencionados en el inciso ii) del apartado a). UN `٣` وفقا لمبدأ عدم التمييز، يتعين أن يتضمن العقد الذي يبرم مع دولة أو كيان، أو أي عنصر لذلك الكيان، من الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، ترتيبات تكون مماثلة للترتيبات المتفق عليها مع أي مستثمر رائد مسجل مشار اليه في الفقرة الفرعية )أ( `٢` وليست أقل منها مزايا.
    iii) De conformidad con el principio de no discriminación, en todo contrato celebrado con un Estado o una entidad o un componente de una entidad de los mencionados en el inciso i) del apartado a), se incluirán condiciones similares y no menos favorables a las convenidas con cualquier primer inversionista inscrito de los mencionados en el inciso ii) del apartado a). UN `٣` وفقا لمبدأ عدم التمييز، يتعين أن يتضمن العقد الذي يبرم مع دولة أو كيان، أو أي عنصر لذلك الكيان، من الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، ترتيبات تكون مماثلة للترتيبات المتفق عليها مع أي مستثمر رائد مسجل مشار اليه في الفقرة الفرعية )أ( `٢` وليست أقل منها مزايا.
    En el párrafo 4 del anexo del documento LOS/PCN/L.87 se indica que los gastos periódicos efectuados por la India, Francia, el Japón y la Federación de Rusia para la explotación de sus respectivas áreas de primeras actividades serán determinados por la Comisión Preparatoria en consulta y en cooperación con cada primer inversionista inscrito dentro del plazo de 12 meses desde la aprobación del entendimiento. UN وبالنسبة للاتحاد الروسي وفرنسا والهند واليابان، فإن الفقرة ٤ من مرفق الوثيقة LOS/PCN/L.87 تنص على أن تتولى اللجنة التحضيرية، بالتشاور والتعاون مع كل مستثمر رائد مسجل في غضون ١٢ شهرا من تاريخ اعتماد هذا التفاهم، تحديد النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالقطاع الرائد المخصص لكل منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more