Reunión con Su Alteza Real Norodom Sirivudh, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores | UN | اجتماع مع سمو اﻷمير نوردوم سيريفود، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية |
Tengo el honor de adjuntar a la presente una carta que le dirige el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia, el Sr. Mate Granič. | UN | أتشرف بــأن أقــدم إليكم طيــه رسالة موجهة إليكم من نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية ماتي غرانيتش. |
General por el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones | UN | من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية رومانيا |
Primer Ministro Adjunto y Ministro de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente | UN | نائب رئيس الوزراء ووزير العلم والتكنولوجيا والبيئة |
Allan Kemakeza Primer Ministro Adjunto y Ministro de | UN | نائب رئيس الوزراء وزير العدل |
Dr. Supachai Panitchpakdi, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Comercio de Tailandia y Presidente de la X UNCTAD | UN | الدكتور سوبا شاي بانيتشباكدي، نائب رئيس الوزراء ووزير التجارة في تايلند ورئيس الأونكتاد العاشر |
Moderador: Sr. Jean Ping, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Asuntos Exteriores, Gabón. | UN | الميسر: السيد جون بينغ، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، غابون. |
Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Europea | UN | نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والاندماج في أوروبا |
Primer Ministro Adjunto y Ministro de Defensa | UN | نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy ahora la palabra al Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Exterior y Cooperación del Gran Ducado de Luxemburgo, Excmo. Sr. Jacques Poos. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطــي الكلمــة اﻵن لسعادة السيد جاك بوس، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون في لكسمبرغ. |
La Asamblea General escucha declaraciones de Su Excelencia el Honorable Seymour Mullings, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior de Jamaica; y el Excmo. Sr. Bronislav Geremek, Ministro de Relaciones Exteriores de Polonia. | UN | استمعت الجمعية العامة الى بيانات أدلى بها معالي اﻷونرابل سيمور مولينغز، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في جامايكا؛ ومعالي السيد برونيسلاف جيريميك وزير خارجية بولندا. |
El Sr. Somsavat Lengsavad, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao, hizo una alocución de apertura. | UN | وأدلى سعادة السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ببيان افتتاحي. |
Las más recientes de esas tentativas son los contactos que el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Sr. Abdullah Gül, mantuvo con su contraparte de Armenia en los márgenes de distintas reuniones internacionales. | UN | وكانت آخر محاولاتها الاتصالات التي أجراها نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التركي، السيد عبد الله غول، مع نظيره الأرميني على هامش اجتماعات دولية شتى. |
Habiendo escuchado el informe sobre la terminación del mandato de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en la República de Croacia, presentado por el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores, Dr. Mate Granić, en nombre del Gobierno de la República de Croacia, | UN | وقد استمع إلى التقرير المتعلق بإنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية UNPROFOR في جمهورية كرواتيا، الذي قدمه نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، الدكتور ماتي غرانيتش، باسم حكومة جمهورية كرواتيا، |
" El Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda expresó hoy su profunda preocupación ante el anuncio de que Francia se propone reanudar los ensayos nucleares más avanzado el año. | UN | " أعرب نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية الايرلندية اليوم عن قلقه الشديد ﻹعلان عزم فرنسا على استئناف التجارب النووية في أواخر هذا العام. |
Durante esa visita se entrevistó con Sir Julius Chan, entonces Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio, con el Sr. Michael Ogio, entonces Ministro de Estado para Bougainville en la Oficina del Primer Ministro y con otros funcionarios gubernamentales superiores. | UN | وعقد، أثناء هذه الزيارة، اجتماعات مع السير جوليوس تشان، الذي كان حينذاك نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة، والسيد مايكل أوغيو، الذي كان حينذاك وزير الدولة لشؤون بوغانفيل في مكتب رئيس الوزراء، ومع غيرهما من كبار الموظفين الحكوميين. |
Como lo reiteró el Sr. Yohei Kono, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, en la declaración que hizo al principio de esta Conferencia, el Japón ha recalcado constantemente la importancia de promover medidas de desarme firmes y realistas, con el objetivo final de eliminar las armas nucleares. | UN | وحسبما كرر السيد يوهي كونو، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لليابان في البيان الذي أدلى به في بداية هذا المؤتمر، دأبت اليابان دوما على التأكيد على أهمية تعزيز تدابير نزع السلاح الثابتة والواقعية بهدف القضاء النهائي على اﻷسلحة النووية. |
En nombre del pueblo de Kuwait, el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores expresó su reconocimiento al Embajador Vorontsov por todas sus actividades de coordinación. | UN | 7 - وأعرب نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، باسم الشعب الكويتي، عن تقديره للسفير فورونتسوف لما يقوم به من أنشطة تنسيقية. |
El primer certificado de patrocinio tiene fecha 8 de mayo de 2012, emitido por el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Economía, Consumo y el Mar del Norte, Johan Vande Lanotte. | UN | 12 - شهادة التزكية الأولى مؤرخة 8 أيار/مايو 2012، وقد أصدرها نائب رئيس الوزراء ووزير الاقتصاد وشؤون المستهلكين وبحر الشمال، جوهان فاندي لانوت. |
Carta de fecha 26 de septiembre de 1991 (S/23083) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bulgaria en que transmite el texto de una declaración (sin fecha) del Primer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ (S/23083) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بلغاريا، يحيل بها نص بيان )غير مؤرخ( صادر عن نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في بلغاريا. |
En la Reunión se examinaron los últimos acontecimientos en Somalia y presentó un informe el Primer Ministro Adjunto y Ministro de Pesca y Recursos Marinos de Somalia, Profesor Abdurrahman Adan Ibrahim, y el Secretario General de la OCI. | UN | وقد استعرض الاجتماع آخر المستجدات في الصومال وأطلع على معلومات من نائب رئيس الوزراء وزير الصيد البحري والموارد البحرية الصومالي، البروفيسور عبد الرحمن آدم إبراهيم، ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |