"primer nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوى الأول
        
    • الدرجة الأولى
        
    • المسار الأول
        
    • المستوى الأولي
        
    • الشق الأول
        
    • أول مستوى
        
    • الطراز الأول
        
    • الطبقة الأولى
        
    • المستوى الأعلى
        
    • الدرجة الجامعية الأولى
        
    • الصف الأول
        
    • المستوى ١
        
    • المستويين اﻷول
        
    • المرحلة الدنيا
        
    • مستوى أول
        
    - Coordinación interinstitucional de servicios que operan en el primer nivel de atención. UN - تنسيق الخدمات فيما بين الوكالات عند المستوى الأول للرعاية الصحية؛
    Se ha previsto aumentar la prestación de servicios de salud reproductiva en el primer nivel de atención. UN وقد وُضعت خطط للتوسع في خدمات الصحة الانجابية المقدمة عند المستوى الأول.
    El programa permite obtener un título universitario de primer nivel tras cuatro años de estudio. UN ويفضي هذا البرنامج إلى الحصول على المستوى الأول للدرجات الجامعية بعد أربع سنوات من الدراسة.
    Estos servicios se ofrecen principalmente en el marco de las administraciones locales de primer nivel. UN وهذه الخدمات تُقدَّم أساسا ضمن إطار الدرجة الأولى من الإدارة المحلية.
    Los módulos de estudio principales en el primer nivel son la economía, la sociología, la antropología, la psicología y las ciencias políticas. UN وتتكون مواد الدراسة الرئيسية في المستوى الأول من الاقتصاد وعلم الاجتماع وعلم الإنسان وعلم النفس والعلوم السياسية.
    A. Sitios de China correspondientes a los nombres de dominio genéricos de primer nivel (gTLD): UN ألف- مواقع الشبكة المناظرة لأسماء النطاقات العامة من المستوى الأول والمسجلة في الصين:
    Una masa crítica de indicadores sobre la vivienda tenía unas cantidades excesivas de valores no considerados que enajenaban a los usuarios de primer nivel. UN فللحد الأدنى المطلوب من المؤشرات المتعلقة بالإسكان قدر مفرط من القيم المنعدمة التي تنفر مستخدمي المستوى الأول.
    Las disposiciones relativas a la elección de los representantes de aldea, que es el primer nivel, han evolucionado con el tiempo. UN وقد تطورت على مدى الزمن الترتيبات الموضوعة لانتخاب ممثلي القرى، وهذا هو المستوى الأول.
    :: Tratamiento adecuado de las Infecciones de Transmisión Sexual (ITS) en el primer nivel de atención. UN :: العلاج الوافي للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على المستوى الأول للعلاج.
    Otra medida es la creación de un órgano judicial/fiscal especializado en la materia. Constituirá el primer nivel de coordinación, prevención e investigación. UN وثمة تدبير آخر يتمثل في جهاز قضائي/مالي متخصص في هذا المجال، وهو يشكل المستوى الأول من التنسيق والمكافحة والتحقيق.
    Para la oficina regional de Ed Damazin, las necesidades de seguridad aeroportuaria se calcularon sobre la base del primer nivel definido anteriormente. UN وبالنسبة للمكتب الإقليمي في الدمازين، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه.
    Estos materiales normalizados están disponibles en inglés, mientras que los módulos de capacitación del primer nivel se han traducido al francés. UN وهذه المواد الموحدة متاحة بالإنكليزية وقد ترجمت وحدات المستوى الأول من التدريب إلى الفرنسية.
    Por consiguiente, la asistencia técnica en materia de legislación había de considerarse un primer nivel. UN ومن ثم ينبغي اعتبار تقديم المساعدة التقنية في مجال التشريع المستوى الأول في البناء.
    Está ubicado a nivel de base y por lo común es el primer nivel de contacto entre la comunidad y el sistema de salud. UN وهو يوجد على مستوى القاعدة الشعبية وهو عادة على المستوى الأول من الاتصال بين المجتمع المحلي والنظام الصحي.
    Por lo tanto, evalúan el primer nivel de garantía. UN ومن ثم فهم يقيِّمون المستوى الأول من الضمان.
    Se ha prestado particular atención a la atención primaria de la salud, que constituye el primer nivel de los servicios de salud pública. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص للرعاية الصحية الأساسية التي تشكل المستوى الأول من خدمات الصحة العامة.
    Por lo tanto no hay discriminación salarial; pero pocas mujeres llegan a los cargos superiores, a pesar de que algunas que han recibido una buena educación ocupan cargos de primer nivel. UN ولا يوجد إذن تمييز في الأجور، ولكن قليلات هن من يبلغن مراكز عليا، بالرغم من أن بعضهن ممن تلقى دراسات جيدة يحتل وظائف من الدرجة الأولى.
    Total de tasas del primer nivel de la aplicación conjunta en 2011 UN إجمالي رسوم المسار الأول للتنفيذ المشترك في 2011 إجمالي الإيرادات
    Información y sensibilización de la sociedad, primer nivel de intervención, e intervenciones dirigidas a grupos y a la sociedad en el plano nacional UN إعلام وتوعية المجتمع، المستوى الأولي للتدخل، التدخل لدى جماعات المجتمع، على المستوى الوطني
    El tribunal de primer nivel es el tribunal de primera instancia para la mayoría de las jurisdicciones. UN ومحكمة الشق الأول هي محكمة أول درجة بالنسبة لمعظم الاختصاصات القضائية.
    Se están tomando medidas para superar el problema como las de implementar la atención del parto en el primer nivel de referencia. UN ويجري اتخاذ تدابير للتغلب على هذه المشكلة، مثل تقديم الرعاية عند الولادة عند أول مستوى إحالة.
    Nuestros muchachos están haciendo un buen trabajo. De primer nivel. Open Subtitles عملٌ رائع يقوم به رجالنا حقيقى من الطراز الأول
    El primer nivel es el Comité Directivo Conjunto y supervisa el segundo nivel, que consta de dos grupos técnicos consultivos. UN الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين.
    74. También se ha propuesto crear el sufijo " .un " como nombre de dominio de primer nivel. UN 74- وهناك أيضاً اقتراح بوضع ' .un` كنوع جديد من أسماء النطاقات من المستوى الأعلى.
    Receptores de títulos de primer nivel de la universidad abierta, por sexo y materia de estudio UN الجدول 68 الحاصلون على الدرجة الجامعية الأولى من الجامعة المفتوحة حسب الجنس والحقل الدراسي رجال
    Las empresas extranjeras podían dar preferencia a sus asociados de primer nivel, del país de origen o de otros países, en vez de a empresas africanas. UN وقد تحابي المؤسسات الأجنبية شركاء الصف الأول في بلدانها أو في بلدان أخرى مقارنة بالمؤسسات المحلية في أفريقيا.
    b) Nivel 1 (nivel de “batallón”). Se trata del primer nivel en que está presente personal médico capacitado (que incluye a un doctor). UN )ب( المستوى ١ )مستوى " الكتيبة " (: وهو أول مستوى يوجد به أفراد طبيون مدربون )ومنهم طبيب(.
    Esos países, entre ellos, Australia, el Brasil, Israel, la República de Corea, Singapur y Sudáfrica, en ciertas ocasiones han podido vender en mercados de países del primer nivel o del segundo nivel, pero en general venden a países del cuarto nivel y a otros países del tercer nivel. UN وقد تمكنت تلك البلدان في بعض اﻷحيان، ومنها أستراليا وإسرائيل والبرازيل وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وسنغافورة ومصر، من بيع منتجاتها في أسواق بلدان المستويين اﻷول والثاني.
    Un número mucho menor de estudiantes cursan estudios secundarios, divididos en cuatro años del primer nivel de enseñanza secundaria, seguidos de tres años del nivel superior. UN ولا يصل إلى مرحلة التعليم الثانوي سوي النزر اليسير من التلاميذ، وتمثل السنوات الأربع الأولى منها المرحلة الدنيا تليها المرحلة العليا ومدتها ثلاث سنوات.
    A fin de cambiar la categoría de una zona de alto riesgo a la de bajo riesgo es necesario superar tres niveles: primer nivel: reconocimiento general, segundo nivel: reconocimiento técnico, y tercer nivel: registro de los resultados de la desactivación. UN ولكي تنتقل منطقة من فئة الخطر الفائق الى فئة الخطر المحدود، يلزم مستوى أول: تقرير المسح العام؛ أو مستوى ثان: تقرير المسح التقني؛ أو مسح ثالث: تقرير إزالة اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more