"primer país del mundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أول بلد في العالم
        
    • البلد الأول في العالم
        
    Finlandia se convirtió así en el primer país del mundo donde esto se hizo posible. UN وبذلك فإن فنلندا هي أول بلد في العالم أصبح فيه ذلك أمرا مستطاعا.
    A este respecto, observa que Noruega fue el primer país del mundo en el que se creó un cargo de ombudsman que se ocupa de las cuestiones relacionadas con la infancia. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن النرويج كانت أول بلد في العالم ينشئ وظيفة أمين مظالم يرعى مصلحة اﻷطفال.
    La representante subrayó que Noruega era el primer país del mundo en el que se habían aprobado medidas legislativas sobre la representación de las mujeres y los hombres en las juntas ejecutivas. UN وأكدت الممثلة أن النرويج هي أول بلد في العالم يقترح تشريعا بشأن تمثيل الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
    La representante subrayó que Noruega era el primer país del mundo en el que se habían aprobado medidas legislativas sobre la representación de las mujeres y los hombres en las juntas ejecutivas. UN وأكدت الممثلة أن النرويج هي أول بلد في العالم يقترح تشريعا بشأن تمثيل الرجال والنساء في مجالس الإدارة.
    Belarús fue el primer país del mundo que renunció voluntariamente a la posesión de las armas nucleares de las que disponía. UN وكانت بيلاروس البلد الأول في العالم الذي تخلى عن امتلاك الأسلحة النووية التي كانت في حوزته.
    Bélgica es el primer país del mundo que adopta una disposición de este tipo en relación con las submuniciones. UN وتعد بلجيكا أول بلد في العالم يعتمد مثل هذا الحكم فيما يتعلق بالذخائر الصغيرة.
    De esta manera, Venezuela se convirtió en el primer país del mundo en abolir la pena capital. UN وبذلك أصبحت فنـزويلا أول بلد في العالم يلغي عقوبة الإعدام.
    Tailandia es el primer país del mundo que ha establecido un ministerio encargado de la seguridad humana. UN تايلند هي أول بلد في العالم ينشئ وزارة مكلفة بالأمن البشري.
    Veo el primer país del mundo con acceso gratuito a la Internet para todos sus ciudadanos. UN إنني أرى أول بلد في العالم يتيح الوصول إلى شبكة الإنترنت لجميع مواطنيه.
    Por lo tanto, Bolivia ha incorporado en su Carta Magna el cumplimiento obligatorio de los derechos de los pueblos indígenas, constituyéndose en el primer país del mundo en aplicar esta normativa internacional. UN وهكذا، ضمّنت بوليفيا دستورها الإعمال الإلزامي لحقوق الشعوب الأصلية، فأصبحت بذلك أول بلد في العالم ينفذ هذا الصك الدولي.
    Somos el primer país del mundo con Internet inalámbrica gratuita para todos, de frontera a frontera. UN ونحن أول بلد في العالم لديه تغطية مجانية لاسلكية للإنترنت من الحدود إلى الحدود وهي متاحة للجميع.
    Como todos sabemos, los Estados Unidos fueron el primer país del mundo en desarrollar y utilizar las armas nucleares. UN ومثلما ندرك جميعاً، كانت الولايات المتحدة أول بلد في العالم يطور ويستعمل الأسلحة النووية.
    La República de Corea fue el primer país del mundo que promulgó la Ley Marco para el Desarrollo con Bajas Emisiones de Carbono y Crecimiento Ecológico. UN كانت جمهورية كوريا أول بلد في العالم يقوم بسن القانون الإطاري بشأن خفض الكربون والنمو الأخضر.
    En este año, Nueva Zelandia pasó a ser el primer país del mundo que concedía el derecho a voto a la mujer. UN وفي ذلك العام، أصبحت نيوزيلندا أول بلد في العالم منح المرأة حق التصويت.
    En esta difícil situación económica nuestro Estado ha adoptado una medida sin precedentes en bien de la comunidad mundial, pues ha sido el primer país del mundo que ha renunciado voluntariamente a las armas nucleares, ratificando el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي ظل هذه الحالة الاقتصادية الصعبة، اتخذت دولتنا خطوة لم يسبق لها مثيل نحو المجتمع العالمي وأصبحت أول بلد في العالم ينبذ عن طواعية اﻷسلحة النووية، بعد أن صدق على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Cuando el pueblo de Palau adoptó nuestra Constitución en 1978, fuimos el primer país del mundo en ser un país libre de armas nucleares a través de un mandato constitucional. UN وعندما اعتمد شعب بالاو دستورنا في عام ١٩٧٨، أصبحنا أول بلد في العالم ينص دستوره على أن يكون بلدا خاليا من اﻷسلحة النووية.
    Como la Asamblea sabe, tras la disolución de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas Belarús fue el primer país del mundo que rechazó en forma voluntaria la posesión de armas nucleares y proclamó una política de desnuclearización. UN وتذكــر الجمعيــة العامــة أنه في أعقاب انهيار اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية كانت بيلاروس أول بلد في العالم يرفض طوعا امتلاك اﻷسلحة النووية ويعلن سياسة نزع السلاح النووي.
    Cuba fue el primer país del mundo en firmar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el segundo en ratificarla. UN 86 - لقد كانت كوبا أول بلد في العالم يوقع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وثاني بلد يصدق عليه.
    En 1996, Trinidad y Tabago se convirtió en el primer país del mundo en promulgar una Ley de reconocimiento del trabajo sin remunerar, a fin de velar por que el trabajo no remunerado de la mujer fuera registrado y calculado. UN وفي عام 1996، صارت ترينيداد وتوباغو أول بلد في العالم يسن قانون للاعتداد بالعمل غير المأجور، وذلك لكفالة أن عمل المرأة غير المأجور يتم تسجيله واحتسابه.
    China fue el primer país del mundo en alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas sobre la reducción de la pobreza. UN وكانت الصين البلد الأول في العالم الذي يحقق هدف الأمم المتحدة الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر.
    Algunos delegados preguntaron acerca de la experiencia de Sudáfrica en la elaboración de informes integrados, ya que Sudáfrica era el primer país del mundo en que esos informes eran obligatorios. UN وسأل بعض المندوبين عن تجارب جنوب أفريقيا في مجال إصدار التقارير المتكاملة، بما أن جنوب أفريقيا هي البلد الأول في العالم الذي جعل هذه التقارير إلزامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more