"primer período de compromiso" - Translation from Spanish to Arabic

    • فترة الالتزام الأولى
        
    • بفترة الالتزام الأولى
        
    • لفترة الالتزام الأولى
        
    • فترة الالتزام الأولي
        
    • فترة الالتزامات الأولى
        
    • مرحلة الالتزام الأولى
        
    • فترة الإلتزام الأولى
        
    • اﻻلتزامات اﻷولى
        
    • فترة التعهد الأولى
        
    • الفترة الأولى للالتزامات
        
    • الأولى وفترة الالتزام
        
    • الالتزام الثانية
        
    • وثائق تصميمها
        
    • وفترة الالتزام الأولى
        
    Cada Parte podrá decidir ejecutar alguna o la totalidad de esas actividades durante el primer período de compromiso. UN وللطرف أن يختار تنفيذ أي نشاط من هذه الأنشطة أو كلها خلال فترة الالتزام الأولى.
    Esos preparativos deben completarse antes del comienzo del primer período de compromiso en 2008. UN وينبغي لهذه الاستعدادات أن تتم قبل بدء فترة الالتزام الأولى عام 2008.
    Se estima que se expedirán otros 380 millones de RCE en lo que queda del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN ويقدر إصدار 380 مليون وحدة أخرى لخفض الانبعاثات المعتمد خلال ما تبقى من فترة الالتزام الأولى في إطار بروتوكول كيوتو.
    La decisión de la Parte no se modificará durante el primer período de compromiso. UN ويظل القرار الذي يتخذه الطرف ثابتاً فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى.
    Todas las RCEt y las RCE-l expedidas se refirieron al primer período de compromiso. UN أما وحدات الخفض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل فجميعها أُصدرت لفترة الالتزام الأولى.
    Fase de prueba del examen del cumplimiento antes del comienzo del primer período de compromiso. UN يتم الشروع في المرحلة الاختبارية لاستعراض الامتثال قبل فترة الالتزام الأولى. الحواشي
    Opción 4: Es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 4: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بالانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزام الأولى.
    Las revisiones no deberán afectar al primer período de compromiso ni a las actividades de proyectos en curso; UN وينبغي ألا تؤثر التنقيحات على فترة الالتزام الأولى وأنشطة المشاريع الجارية؛
    10. Cada Parte incluida en el anexo I será objeto de un examen anterior al primer período de compromiso. UN 10- كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قابل لاستعراض ما قبل فترة الالتزام الأولى.
    Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso. UN وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى.
    Era, pues, importante adoptar una perspectiva a largo plazo, en lugar de centrarse en el modo de abordar el primer período de compromiso. UN غير أنه من المهم وضع المدى البعيد في الاعتبار بدلا من التركيز على كيفية التعامل مع فترة الالتزام الأولى.
    Una vez efectuada la elección, la decisión de la Parte se mantendrá invariable durante el primer período de compromiso. UN وبعد الاختيار، يتخذ الطرف قرارا فيما يخص فترة الالتزام الأولى.
    para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى
    ámbito del artículo 12 en el primer período de compromiso 9 UN أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 في فترة الالتزام الأولى 10
    EN EL ÁMBITO DEL ARTÍCULO 12 EN EL primer período de compromiso UN أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 في فترة الالتزام الأولى
    y reforestación en el ámbito del artículo 12 en el primer período de compromiso 37 UN التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى 42
    Protocolo de Kyoto en el primer período de compromiso UN بموجب المادة 12 من بروتوكول كيوتو في فترة الالتزام الأولى
    La decisión de la Parte no se modificará durante el primer período de compromiso. UN ويظل القرار الذي يتخذه الطرف ثابتاً فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى.
    La decisión de la Parte no se modificará durante el primer período de compromiso. UN ويظل القرار الذي يتخذه الطرف ثابتاً فيما يتعلق بفترة الالتزام الأولى.
    Cantidad atribuida conforme a los párrafos 7 y 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto para el primer período de compromiso UN الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الأولى
    mecanismo para un desarrollo limpio en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto y medidas para facilitar UN آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولي لبروتوكول كيوتو والتدابير اللازمة لتيسير
    Opción 6: es necesario establecer límites a la utilización de los mecanismos para cumplir los objetivos relativos a las emisiones en el primer período de compromiso. UN الخيار 6: يلزم وضع حدود لاستخدام الآليات المنشأة للوفاء بكميات الانبعاثات المستهدفة في فترة الالتزامات الأولى.
    En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en Bali en diciembre de 2007, las Partes en la Convención acordaron redoblar los esfuerzos internacionales para combatir el cambio climático e implantar medidas y obligaciones para el mundo tras la expiración del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto a finales de 2012. UN 13 - واتفقت الأطراف في الاتفاقية خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في بالي، في كانون الأول/ديسمبر 2007، على تكثيف الجهود الدولية لمكافحة تغير المناخ ووضع التدابير والالتزامات التي ينبغي أن يتقيد بها العالم بعد انتهاء مرحلة الالتزام الأولى من بروتوكول كيوتو في نهاية عام 2012.
    Las revisiones no deberán afectar al primer período de compromiso ni a los proyectos relacionados con el Artículo 6 en curso; UN وينبغي ألا تمس التنقيحات فترة الإلتزام الأولى والمشاريع بموجب المادة 6 الجاري العمل بها؛
    En términos de importancia para el clima, la disminución de las emisiones de SAO ponderadas por PCA en 100 años alcanzada en el marco del Protocolo de Montreal es equivalente a una reducción de las emisiones de dióxido de carbono (CO2) cinco veces mayor que la meta del primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN إن الانخفاض في المواد المستنفدة للأوزون خلال 100 عام المقيس بدالة استنفاد الأوزون الذي تحقق بموجب بروتوكول مونتريال يكافئ، من حيث الأهمية للمناخ، انخفاضاً في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون أكبر بمقدار خمس مرات من الهدف المحدد في فترة التعهد الأولى لبروتوكول كيوتو.
    Observó que, al comenzar a trabajar para el futuro, los gobiernos no debían olvidar que el primer período de compromiso comenzaría dentro de unas cuantas semanas. UN ولاحظ، مع انطلاق العمل المتعلق بالمستقبل، ضرورة ألا تنسى الحكومات أن الفترة الأولى للالتزامات ستبدأ في غضون أسابيع قليلة.
    Consideraciones jurídicas relativas a una posible interrupción entre el primer período de compromiso y el segundo UN الاعتبارات القانونية المتعلقة بحدوث فجوة محتملة بين فترة الالتزام الأولى وفترة الالتزام اللاحقة
    Cualquier retraso en la entrada en vigor podría provocar que el final del primer período de compromiso y el inicio del segundo no se sucedieran de forma inmediata. UN وقد يؤدي أي تأخير في بدء النفاذ إلى إحداث ثغرة بين نهاية فترة الالتزام الأولى وبداية فترة الالتزام الثانية.
    Con ello se conseguirían reducciones de las emisiones estimadas en aproximadamente 370 millones de toneladas de dióxido de carbono equivalente (t de CO2 eq) y 35 millones de t de CO2 eq respectivamente, durante el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN وستتيح المشاريع التي قُدِّمت وثائق تصميمها والمشاريع التي قُبلت الاستنتاجات المتعلقة بها بصورة نهائية خفض الانبعاثات بمقدار يناهز 370 و35 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون على التوالي.
    2. El mecanismo para un desarrollo limpio 45. En general, ni el texto del Protocolo de Kyoto ni las decisiones ulteriores de la CP y la CP/RP vinculan explícitamente el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) con el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN 45- كقاعدة عامة، لا يربط نص بروتوكول كيوتو ولا المقررات اللاحقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف() ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف() صراحة بين آلية التنمية النظيفة وفترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more