"primer período de sesiones del grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الأولى للفريق
        
    • الاجتماع الأول لفريق
        
    • الدورة الأولى لفريق
        
    • الجلسة الأولى للفريق
        
    • الدورة الأولى لأعمال الفريق
        
    • الدورة اﻷولى للفريق العامل
        
    El primer período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo ha brindado la oportunidad de debatir los principales temas relacionados con la realización del derecho al desarrollo. UN وفَّرت الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالحق في التنمية فرصة لمناقشة مواضيع رئيسية تتصل بتنفيذ الحق في التنمية.
    En consecuencia, la Subcomisión celebró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo durante el período de prórroga del mandato. UN وبناء على ذلك عقدت اللجنة الفرعية الدورة الأولى للفريق العامل في إطار ولايته الممدّة.
    Sólo se considerarán aceptables los datos recibidos por la Secretaría antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN فالبيانات الوحيدة المقبولة هي التي تلقتها الأمانة العامة قبل الدورة الأولى للفريق العامل؛
    Sólo se considerarán aceptables los datos recibidos por la Secretaría antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo; UN والبيانات الوحيدة المقبولة هي البيانات التي تتلقاها الأمانة العامة قبل الدورة الأولى للفريق العامل؛
    El primer período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación se celebró del 28 de junio al 2 de julio de 2010. UN وعقد الاجتماع الأول لفريق استعراض التنفيذ في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    Los resúmenes se incorporarán en el resumen del período de sesiones preparado por el Presidente de conformidad con las conclusiones del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial. UN وستُدرج الموجزات في الملخص الذي سيُعده الرئيس عن أعمال الدورة وفقاً لاستنتاجات الدورة الأولى للفريق العامل المخصص.
    La cuestión de la asistencia internacional en el contexto del Protocolo facultativo fue planteada también por algunas delegaciones en el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وأثارت بعض الوفود أيضاً، خلال الدورة الأولى للفريق العامل، مسألة المساعدة الدولية في إطار البروتوكول الاختياري.
    La semana pasada, en Ginebra, se celebró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo, que constituyó el inicio oficial del proceso de examen. UN وعقدت الدورة الأولى للفريق العامل في جنيف الأسبوع الماضي وكانت إيذانا بالانطلاقة الرسمية لعملية الاستعراض.
    Antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado del 16 al 20 de enero de 2012, se recibieron más de 75 comunicaciones. UN وقد قُدِّم أكثر من 75 ورقة قبل الدورة الأولى للفريق العامل، المعقودة في الفترة من 16 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2012.
    3. Un representante de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos inauguró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN 3- وافتتح ممثل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان الدورة الأولى للفريق العامل.
    El 7 de marzo de 2000, el Sr. Theo - Ben Gurirab, Presidente de la Asamblea General, inauguró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo especial e hizo una declaración. UN 2 - في 7 آذار/مارس 2000، افتتح ثيو بن غوريراب، رئيس الجمعية العامة، الدورة الأولى للفريق العامل المخصص وأدلى ببيان.
    I. primer período de sesiones del Grupo de TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA 5 - 73 5 UN أولاً- الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية 5 -73 4
    Aquí se recapitulan aquellas que se examinaron con cierto detenimiento en el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo y que se consideran dignas de un hincapié especial. UN ونلخص هنا ذلك العدد القليل من الإجراءات التي بُحثت بقدر من الإسهاب في الدورة الأولى للفريق العامل والتي يُرى أنها تستحق تأكيداً خاصاً.
    En consecuencia, el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebró del 6 al 17 de enero de 2003. UN وعُقدت الدورة الأولى للفريق العامل في الفترة من 6 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003.
    El informe del primer período de sesiones del Grupo de trabajo conjunto figura como anexo de la nota de la secretaría contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/4/5. UN وقد أُرفق تقرير الدورة الأولى للفريق العامل المشترك بمذكرة الأمانة الواردة بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/5.
    Como señalaron los expertos en 2005 y en el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo con el mandato de elaborar principios y directrices pormenorizados, con los comentarios correspondientes, sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, las medidas antiterroristas pueden afectar a algunos grupos que en circunstancias normales no se considerarían vulnerables. UN وعلى نحو ما أشار إليه الخبراء لدى انعقاد الدورة الأولى للفريق العامل للدورة في عام 2005، يمكن أن تشمل تدابير مكافحة الإرهاب مجموعات معينة لا تعتبر في الظروف العادية مجموعات ضعيفة.
    En virtud de esa decisión, la Conferencia invitó a las Partes a que rellenasen el cuestionario y lo presentasen a la secretaría, inicialmente antes del primer período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta y ulteriormente siempre que incorporasen actualizaciones de la información del cuestionario. UN ووجه المؤتمر بموجب هذا المقرر الدعوة إلى الأطراف لملء الاستبيان وتقديمه إلى الأمانة، أولاً قبل الدورة الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية، ولاحقا كلما طرأ لديها تحديث للمعلومات المقدمة.
    La CP convino en que el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención se celebraría lo antes posible y a más tardar en abril de 2008. UN واتفق المؤتمر على أن تعقد الدورة الأولى للفريق في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز نيسان/أبريل 2008.
    A. primer período de sesiones del Grupo de Trabajo 9 - 114 4 UN ألف - الدورة الأولى للفريق العامل 9-114 4
    El sorteo inicial se realizará durante el primer período de sesiones del Grupo de examen de la aplicación, que se celebrará en Viena del 28 de junio al 2 de julio de 2010. UN وسيجري السحب الأول أثناء الاجتماع الأول لفريق استعراض التنفيذ، المقرَّر عقده في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    Informe del primer período de sesiones del Grupo de Expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales UN التقرير الصادر عن الدورة الأولى لفريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    También acoge con agrado los resultados del primer período de sesiones del Grupo de trabajo sobre garantías reales, relativos a la garantía en relación con los derechos de propiedad intelectual. UN ورحب أيضاً بالتقدم الذي تجسد في نتائج الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بالمصالح الأمنية، التي عولجت فيها مسألة الأمن في حقوق الملكية الفكرية.
    El 14 de marzo de 2013, el Presidente del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General inauguró el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto. UN ٥ - افتتح رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة، في 14 آذار/مارس 2013، الدورة الأولى لأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    El primer período de sesiones del Grupo de Trabajo no había dado lugar en absoluto a ningún acuerdo e incluso el resumen no vinculante del Presidente había ocasionado una desavenencia grave. UN ولم تسفر الدورة اﻷولى للفريق العامل المخصص مطلقا عن أي اتفاق. وكان موجز الرئيس غير الملزم أيضا موضعا لخلاف كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more