"primer período extraordinario de sesiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • أول دورة استثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية الأولى
        
    • اﻻستثنائية الحادية
        
    • لأول دورة استثنائية
        
    • والدورة اﻻستثنائية اﻷولى
        
    • الدورة الخاصة الأولى
        
    • ﻷول دورة استثنائية خصصتها
        
    • دورتها الاستثنائية الأولى
        
    • انعقاد الدورة اﻻستثنائية اﻷولى
        
    • الدورة الاستثنائية الحادية
        
    • الدورة الخاصة اﻷولى للجمعية العامة
        
    Establecida durante el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Comisión de Desarme sigue siendo el único foro de deliberación en materia de desarme. UN وهيئة نزع السلاح، التي أنشئت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العــامة المكرســة لنزع الســلاح، لا تزال المحفل الوحيد الذي يجري فيه التداول حول قضايا نزع السلاح.
    Si se necesita algún marco, el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, lo proporciona. UN وإذا كانت هناك حاجــة لأي إطــار، فإن هذا الإطـــار توفره الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Este año se conmemora el vigésimo quinto aniversario de la celebración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ويوافق هذا العام الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لانعقاد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Fue durante su presidencia del Movimiento de los Países no Alineados, que dichos países propusieron convocar el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وخلال رئاستها لحركة عدم الانحياز اقترحت البلدان غير المنحازة عقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Los patrocinadores se sienten impulsados a recapitular el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en el que se subraya el carácter primordial del desarme nuclear, que hoy sigue siendo válido. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن عليهم أن يُذَكِّروا مرة أخرى بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والتي تشدد على علو شأن هدف نزع السلاح الذي ما زال صالحاً اليوم.
    Esta cuestión ya se zanjó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN فهذه المسائل سبق حسمها بشكل فعال في إطار الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Deseo recordar la concluyente y autorizada orientación dada por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme: UN وأود أن أذكر بالاتجاه النهائي والمعتمد من قبل الجمعية العامة في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح:
    En algún momento el mecanismo de desarme establecido en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, también deberá examinarse. UN والأمر يتعلق ببعض الوقت قبل أن يحين موعد استعراض آلية نزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح في عام 1978.
    Los Estados Miembros respaldaron por unanimidad este objetivo en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ولقد قبلت الدول الأعضاء بالإجماع هذا الهدف عام 1978، في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    El consenso que se remonta al primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que parecía desarrollarse en el período posterior a la guerra fría, no existe actualmente. UN وتوافق الآراء الذي يعود إلى الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، والذي بدا أنه يتطور في فترة ما بعد الحرب الباردة، فقد قدرته على البقاء.
    La declaración del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme aceptaba el principio de condiciones de seguridad iguales para todos los Estados. UN وكان إعلان الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح قد قبل بمبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; UN الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح
    No se ha tomado disposición alguna para la prolongación de las reuniones del primer período extraordinario de sesiones de la CP después de esa fecha. UN ولم توضع أي ترتيبات لتمديد جلسات الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف بعد هذا التاريخ.
    El Presidente formula una declaración en la que da por clausurado el primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. UN وأدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Lo que hoy denominamos maquinaria de desarme fue sistematizado por el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, hace exactamente 30 años. UN لقد أضفت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح على ما نسميه اليوم بآلية نزع السلاح طابعا منهجيا قبل 30 سنة بالتحديد.
    Ese proceso de negociación debería estar basado en los principios fundamentales acordados en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي لعملية التفاوض هذه أن ترتكز على المبادئ الأساسية التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة.
    Este año celebramos el vigésimo quinto aniversario de la convocatoria del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إننا نحتفل هذه السنة بالذكرى الخامسة والعشرين لعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح.
    El horario de trabajo propuesto para el primer período extraordinario de sesiones de la CP figura en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني برنامج العمل المقترح للدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف.
    En 2003 se celebra el vigésimo quinto aniversario del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN يصادف عام 2003 الذكرى الخامسة والعشرين لأول دورة استثنائية للجمعية العامة كرست لنزع السلاح.
    En el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se estipuló que en el desarme debe seguirse el principio de la seguridad sin merma para todos. UN فقد تقرر، في الدورة الخاصة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، أن تسلك عملية نزع السلاح مبدأ تحقيق أمن غير منقوص للجميع.
    En el párrafo 20 del Documento Final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al Desarme se subraya la importancia de las medidas eficaces de desarme nuclear y la prevención de la guerra nuclear y se señala que esas medidas tienen la más alta prioridad en la esfera de la limitación de los armamentos y del desarme. UN تبرز الفقرة ٠٢ من الوثيقة الختامية ﻷول دورة استثنائية خصصتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لموضوع نزع السلاح أهمية التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي ومنع الحرب النووية بوصفها تستحق اﻷهمية القصوى بين تدابير الحد من التسلح ونزع السلاح.
    El primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme estableció un mecanismo específico. UN لقد أنشأت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح آلية محددة.
    Disposiciones para la acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN ترتيبات لاعتماد المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    4) El primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas dedicado al desarme ha conferido, desde 1978, prioridad al desarme nuclear. UN إن الدورة الخاصة اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن نزع السلاح المنعقدة في ٨٧٩١ جعلت نزع السلاح النووي أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more