"primer proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القرار الأول
        
    • أول مشروع قرار
        
    • القرار اﻷول
        
    El Gobierno del Canadá se abstendrá durante la votación del primer proyecto de resolución que nos ocupa, A/ES-10/L.7, porque creemos que en esta resolución no se abordan adecuadamente los recientes atentados terroristas que tanto daño han causado. UN إن حكومة كندا ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار الأول المعروض علينا اليوم، وهو مشروع القرار A/ES-10/L.7، لأننا نعتقد أنه لا يعالج بدرجة كافية الأعمال الإرهابية التي وقعت مؤخرا وسببت أضرارا فادحة.
    Creemos que el primer proyecto de resolución de la Coalición para el Nuevo Programa representa una oportunidad para consolidar y mejorar el aporte que los tratados negociados pueden hacer a la seguridad internacional en materia nuclear. UN ونعتقد أن مشروع القرار الأول للائتلاف يمثل فرصة لتوطيد وتعزيز الإسهام الذي يمكن للمعاهدات التي يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض أن تقدمه للأمن النووي الدولي.
    Cuando recurrimos a la Asamblea General hace más de dos años para que se sometiera a votación el primer proyecto de resolución en el cual estaba reflejada la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, 152 países votaron a favor. UN وحينما قدمنا إلى الجمعية العامة قبل أكثر من عامين لإجراء تصويت على مشروع القرار الأول الذي يتناول فتوى محكمة العدل الدولية، صوّت 152 بلدا مؤيدا.
    Se trata del primer proyecto de resolución del primer agrupamiento. ¿Por qué razón hay que esperar? UN وهذا هو أول مشروع قرار في المجموعة اﻷولى.
    Gracias al apoyo de todas las Misiones Permanentes, este es el primer proyecto de resolución de carácter humanitario que se ha concertado y presentado este mes a la Asamblea General para su aprobación en el quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وبفضل دعم جميع البعثات الدائمة يعد هذا أول مشروع قرار إنساني يكتمل ويقدم للاعتماد من الجمعية العامة هذا الشهر.
    Se trata tanto del primer proyecto de resolución de los pequeños Estados insulares en desarrollo como del primer proyecto de resolución de la Asamblea General sobre las repercusiones del cambio climático para la seguridad. UN فهذا على السواء هو مشروع القرار الأول لدول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية ومشروع القرار الأول للجمعية العامة بشأن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن.
    Simplemente quiero dejar sentado que el proyecto de resolución presentado en primer lugar -- estoy aquí acudiendo al artículo 84 del reglamento sobre votaciones -- es el primer proyecto de resolución que ha sido presentado con la enmienda que fue leída por mi delegación. UN أريد ببساطة أن نتفق على أن مشروع القرار الذي قُدم في البداية - وأنا أتبع المادة 83 من النظام الداخلي بشأن التصويت - هو مشروع القرار الأول الذي قُدم مع التنقيح الذي تلاه وفد بلادي.
    El Consejo somete a votación el primer proyecto de resolución que tiene ante sí (S/2010/632). UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار الأول (S/2010/632) المعروض عليه.
    La Sra. Elisha (Benin) pregunta al Presidente por qué razón se ha dejado de lado el primer proyecto de resolución incluido en el programa de la sesión sin que se ofreciera ninguna explicación a los copatrocinadores principales del mismo. UN 17 - السيدة إيليشا (بنن): سألت الرئيس عن السبب في وضع مشروع القرار الأول المدرج في جدول أعمال الجلسة جانباً دون تقديم أي تفسير للمقدمين الرئيسيين للنص.
    29. El PRESIDENTE señala a la atención el primer proyecto de resolución sobre el tema 12 que figura en el documento GC.11/L.2/Add.1 titulado " Programa regional para América Latina y el Caribe " . UN 29- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار الأول المتعلّق بالبند 12، الذي يرد في الوثيقة GC.11/L.2/Add.1 تحت عنوان " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي " .
    34. La Presidenta hace referencia al primer proyecto de resolución sobre el tema 15 del programa, que figura en el documento GC.15/L.2 y se titula " Alianzas con miras a lograr un desarrollo industrial inclusivo y sostenible " . UN 34- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع القرار الأول بشأن البند 15 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2 والمعنون " إقامة الشراكات من أجل تنمية صناعية شاملة ومستدامة " .
    39. La Presidenta hace referencia al primer proyecto de resolución sobre el tema 17 del programa, que figura en el documento GC.15/L.2/Add.1 y se titula " El desarrollo industrial en los países de ingresos medios " . UN 39- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع القرار الأول بشأن البند 17 من جدول الأعمال، الوارد في الوثيقة GC.15/L.2/Add.1، والمعنون " التنمية الصناعية في البلدان المتوسطة الدخل " .
    El Sr. Repash (Estados Unidos de América) lamenta la escasa atención que suele prestarse a los órganos de supervisión y, por consiguiente, se muestra complacido por el hecho de que el primer proyecto de resolución aprobado por la Quinta Comisión en el período de sesiones en curso se refiera precisamente a la Dependencia Común de Inspección. UN 12 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن أسفه لكون أجهزة الرقابة كثيرا ما تم إهمالها، وقال إنه مرتاح بالتالي لحقيقة أن مشروع القرار الأول الذي اعتمدته اللجنة الخامسة في الدورة الحالية يتعلق، بالضبط، بوحدة التفتيش المشتركة.
    45. El PRESIDENTE señala a la atención el primer proyecto de resolución sobre el tema 12 que figura en el documento GC.10/L.2/Add.2, titulado " Reducción de la pobreza en los países en desarrollo, en particular en América Latina y el Caribe, en el contexto del desarrollo sostenible " . UN 45- الرئيس: وجّه الانتباه إلى مشروع القرار الأول بشأن البند 12 الذي يرد في الوثيقة GC.10/L.2/Add.2 تحت عنوان " الحد من الفقر في البلدان النامية، خصوصا في أمريكا اللاتينية والكاريبـي في سياق التنمية المستدامة " .
    El primer proyecto de resolución se titula " Segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2004-2005 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 " . UN مشروع القرار الأول معنون " التقرير الثاني عن أداء المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغسلافيا السابقة منذ عام 1991، في فترة السنتين 2004-2005 " .
    34. La Presidenta señala a la atención el primer proyecto de resolución sobre el tema 11 que figura en el documento GC.14/L.2/Add.1, titulado " Actividades de la ONUDI en la esfera de la política industrial con miras a promover la inclusión social " . UN 34- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع القرار الأول بشأن البند 11 والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1، وعنوانه " الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في مجال السياسات الصناعية من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي " .
    El primer proyecto de resolución sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq se presentó en el decenio de 1980 y se aprobó en 1991. UN 47 - ومضى قائلا إن أول مشروع قرار بشأن حالة حقوق الإنسان في العراق قد عرض في الثمانينيات واعتمد في عام 1991.
    Las enmiendas propuestas podían haberse incluido en cualquier proyecto de resolución de la Comisión sobre los niños; no hay necesidad de incorporarlas en el primer proyecto de resolución sobre la función de los padres jamás presentado. UN 40 - وكان يمكن إدراج التعديلات المقترحة في أي من مشاريع قرارات اللجنة بشأن الأطفال؛ ولم تكن هناك حاجة إلى إدراجها في أول مشروع قرار عن دور الوالدين يُقدّم على الإطلاق.
    El primer proyecto de resolución se presenta con relación al tema 39 del programa de la Asamblea General y figura en el documento A/50/L.34. UN إن مشروع القرار اﻷول مقدم في إطار البند ٣٩ من بنــود جــدول أعمال الجمعية العامة، وهو يرد في الوثيقة A/50/L.34.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more